ポストシェルター

哈里布莱留言 | 贡献2025年9月12日 (五) 18:26的版本 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获Synthesizer V殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣获Synthesizer V殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见Synthesizer V相关列表


ポストシェルター》是稻叶昙于2022年1月29日投稿至niconicoYouTubebilibiliSynthesizer V歌曲,由弦卷真纪演唱。已于YouTube达成传说,截至现在bilibili已有 --


Illustration by ぬくぬくにぎりめし
歌曲名称
ポストシェルター
Post Shelter
信箱避难所
于2022年1月29日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

同日投稿至bilibili,再生数为 --
小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
弦卷真纪
P主
稻叶昙
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'

次观看, --

小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'

人收藏。

评论区玩梗

本曲为稲葉曇的第十八作。

稻叶昙的P名有时会被中国粉丝误打为“稻叶”“稻叶雲”。稻叶昙在该曲评论区发表如图评论,似乎是对这类笔误的玩梗。

歌曲

作词
作曲
稻叶昙
曲绘 ぬくぬくにぎりめし
演唱 弦巻マキ
宽屏模式显示视频

传说用时统计

投稿时间:2022-01-29 19:00

达成时间:2022-04-15 21:39

所用时间:0076日02时39分

歌词

  • 翻译:とうてつ[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

はるわるころ
春日结束之时
まよんだもりなか
在误入的森林之中
あかいポストを目印めじるしにして
把红色的信箱作为记号
なつわるころ
夏日结束之时
余白よはく隙間すきまだらけの
尽是空白闲暇
湿しめったあたしをひろうのはあなた
将潮湿的我捡到的是你
なかなかめない漢字かんじばして
怎么也读不懂的汉字就跳过吧
雰囲気ふんいきだけってしい
只是想理解那氛围而已
余分よぶん切手きってって
将邮票贴到多余
あふれちゃいそうな言葉ことばせるように
为了能将快要溢出的言语尽数写下
にわかあめれていた
被阵雨淋湿
めないくらいにじんだ言葉ことば
无法读懂的渗出的话语
ポストのなか雨宿あまやどりさせてしいの
我想在信箱里避雨
にわかあめれていた
被阵雨淋湿
宛先あてさきはそのまんまにして
收信姓名与地址就那样吧
明日あした明後日あさって
明天、后天、
こえになっていますようにとねがったよ
期望能化作心声
体験たいけん経験けいけん不足ぶそくでも
即使未曾体验、经验不足
いてわたさなきゃいけないね
也必须写下文字交付给你啊
使つかいこなせてない言葉ことば
不能熟练使用的言语
ふるえるあやつってくれと
请操作我颤抖的手啊
あきわるころ
秋日结束之时
まよんだもりなか
在误入的森林之中
ふるいポストは満杯まんぱいになって
旧信箱已装得满满当当
ふゆわるころ
冬日结束之时
だれかにもらったペンで
用从某人那里得到的笔
湿しめったあたしをでるのもあなた
将潮湿的我抚摸的也是你
なかなかけない漢字かんじあきらめて
怎么也写不出的汉字就放弃吧
だれかのえてしい
想要用某人的文字来超越
余分よぶん切手きってって
将邮票贴到多余
れちゃいそうなこころでもかえせるように
为了能让快要枯竭的心也可以重新阅读
にわかあめれていた
被阵雨淋湿
めないくらいにじんだ言葉ことば
无法读懂的渗出的话语
ポストのなか雨宿あまやどりさせてしいの
我想在信箱里避雨
にわかあめれていた
被阵雨淋湿
宛先あてさきはそのまんまにして
收信姓名与地址就那样吧
明日あした明後日あさってのための
为了明天、后天
あなたの言葉ことばれていく
带上你的言语走吧
明日あした明後日あさって
明天、后天、
こえになっていますようにとねがったよ
期望能化作心声


注释及外部链接

  1. 翻译转载自B站评论区。