R-18

来自Vocawiki
跳转到导航 跳转到搜索
看到题目想歪的请自觉面壁!
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。


File:7227685.jpg
Illustration by ノッツ
歌曲名称
R-18
于2009年11月09日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
cosMo@暴走P
链接
Nicovideo 
用比以往的频率更高的电波献给各位ー(σ・∀・)σ 请多指教R-18。标题虽然有点那个但是是首清爽的曲子。
也因此曲名没加到TAG上(´;ω;`)
——cosMo

R-18》是cosMo@暴走P于2009年11月09日投稿至niconicoVOCALOID作品,由初音未来演唱,收录于专辑《EXIT TUNES PRESENTS Supernova》中。

R-18是指日本的国道18号线。是群马县高崎市至新潟县上越市的国道想歪的给我去罚跪主板

歌曲

音乐 cosMo@暴走P
曲绘 ノッツ
初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:衍[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

自転車こいでひたすら走る
踏着自行车 一股劲儿往前冲
初めて出会う街 目指して
以初次见面的街道 作为目标
夏の終わり すずしくなった朝が
夏季的尾声 逐渐转凉的早晨
けだるい日常を運んでくる
运送来懒洋洋的日常生活
退屈な場所へ向かうコース 逸れて
避开通往乏味之地的路线
いつもは使わない国道(ルート)を通る
骑上平时不选择的国道
夢もあった 理想(きぼう)もあった
有过梦想 有过期望
だけど声に出すのがとても怖かった
然而对于诉诸于口 却感到好害怕
眼の前に立ちはだかる茨の道を
阻挡于眼前的荆棘之道
乗り越える勇気を...
请将跨越而过的勇气……
「この手にください!」
“赐入这双手中吧!”
自転車こいでひたすら走る
踏着自行车 一股劲儿往前冲
その先に未来がある気がした
总觉得未来就在那一端
自己満足(ひとりよがり)でもいい
只是自我满足也无所谓
正直なんだっていい
其实怎么样都无妨
わずかでも何か変わるなら・・・
如果些微的 什么 能有所改变的话……
明日に続くと信じて走る
坚信将会连接到明日而奔驰
国道18号(ルート18)
国道18号
見たこと無い道は 背景変えながら
未曾见过的街道 变换而过的背景
普段と違う想いを届ける
令我坠入与平常不同的思路之中
すれ違う人の全員にきっと
擦肩而去的人们一定都抱持
それぞれの生き方が・・・とか思った
各式各样的生活方式……想着这些
一般人A(モブ)でしかなかった自分は
只不过是个普通人A的我
それ相応の道だけ進むはずだった
理应遵循相符的道路前进
突然の急な坂を上りきったら
然而一旦骑上突然拔高的斜坡
もっと高く高く...
便想朝向更高更高的……
「陽のあたる場所へ!」
“阳光普照之处!”
自転車こいでひたすら走る
踏着自行车 一股劲儿往前冲
今だけは自分が主役な気がした
此时此刻感到自己是主角
自己満足(ひとりよがり)でもいい
只是自我满足也无所谓
正直なんだっていい
其实怎么样都无妨
わずかでもイマが変わるなら・・・
如果些微的 现在 能有所改变的话……
明日に続くと信じて走る
坚信将会连接到明天而奔驰
国道18号(ルート18)
国道18号
傷つくこと恐れた心は
畏惧受伤的心
カラッポでひび割れそうだった
空荡荡得几乎像是破碎似的
暗闇で孤独に震えるくらいなら
如果只能于黑暗中孤独颤抖
傷だらけになってもいいや
伤痕累累也无所谓了
自転車こいでひたすら走る
踏着自行车 一股劲儿往前冲
名前を呼ぶ声にやっと気がついた
终于注意到呼唤名字的声音
かっこ悪くてもいい
看起来好逊也没关系
イマはガランドウでいい
现在里面空空的也好
少しずつ埋めてゆくよ だから...
逐渐一点一滴填满下去吧 所以……
明日に続くと信じて走る
坚信将会连接到明日而奔驰
国道18号(ルート18)
国道18号

注释与外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki