musiClock

出自Vocawiki
跳至導覽 跳至搜尋

本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。


File:MusiClock.jpg
歌曲名稱
musiClock
2014年12月17日投稿至Niconico,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
lumo
鏈接
Nicovideo 
虫クロックじゃないよ、ミュージクロックだよ!
不是蟲時鐘哦,是musiClock哦!
——投稿文

musiClock》是lumo於2014年12月17日投稿至NiconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《musiClock》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:莓。[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

まちのひと まちのいろ
街道的行人 街道的色彩
行き交う交差点の 真ん中で
在交匯的十字路口的 正中間
ぼくのめと きみのめは
我的眼睛與 你的眼睛
足元の影を 追いかける
追逐着腳步聲的影子
たいくつで つまらない
將如此無趣又無聊的
数分間に音 混ぜれば
中間的聲音 混在一起的話
たのしくて おもしろい 冒険に早変わり
很快就會變成 令人愉悅 又有趣的冒險
さあ飛びだそう!
來逃走吧!
歩こうかな 歩こうかな
那就走吧 那就走吧
時計なんて持たずにさ
手錶什麼的不用帶着
音に身を任せて ふらり進めば
只要置身於音樂中 輕飄飄的前進的話
どこまでも 行けるさ
任何地方都可以去哦
踊ろうかな 踊ろうかな
那就跳吧 那就跳吧
地図なんかどっかに捨ててさ
地圖什麼的扔掉就好
音に身を任せて ふわり浮かべば
只要置身於音樂中 軟綿綿的漂浮的話
いつだって 飛べるさ
無論何時 都可以飛起來的
さあ旅に出よう!
來旅行吧!
まちのひと まちのいろ
街道的行人 街道的色彩
変わらず交差する 景色の中
在交匯的十字路口的 景色中
ぼくのめと きみのめは
我的眼睛與 你的眼睛
水平線のまた その向こう
向着水平線的 另外一邊
たいくつで つまらない
將如此無趣又無聊的
時間は蹴っ飛ばせ 前へ前へ
時間踢飛的話那就 向前衝向前衝
たのしくて おもしろい 冒険の始まりさ
現在立刻開始 令人愉悅 又有趣的冒險
賽は投げられた!
扔出骰子吧!
歩こうかな 歩こうかな
那就走吧 那就走吧
音色を一滴たらせば
只要發出一滴音色的話
まちがパッと色づき 加速していく
街道的顏色就會立刻 加速
時間 跳びこえて
跳躍過 時間
踊ろうかな 踊ろうかな
那就跳吧 那就跳吧
場所なんて気にしないでさ
地點什麼的別在意啊
まちのリズムに合わせて 息を吸い込み
配合着城市的節奏 開始吸氣
動き出すアーチで 動き出せあっちへと
跟着開始的標誌 前去開始的地方
ああ 感覚が切り替わり 新しい匂いを感じる
啊啊 感覺切換又交替 察覺到了新的味道
認識が切り替わり 時計が進む
認知切換又交替 時針前進着
音楽が時間を変える
音樂改變了時間
ぼくたちの自由を変える
改變了我們的自由
歩こうかな 歩こうかな
那就走吧 那就走吧
歩こうかな 歩こうかな
那就走吧 那就走吧
歩こうかな 歩こうかな
那就走吧 那就走吧
時計なんて持たずにさ
手錶什麼的不用帶着
音に身を任せて ふらり進めば
只要置身於音樂中 輕飄飄的前進的話
どこまでも 行けるさ
任何地方都可以去哦
踊ろうかな 踊ろうかな
那就跳吧 那就跳吧
地図なんかどっかに捨ててさ
地圖什麼的扔掉就好
音に身を任せて ふわり浮かべば
只要置身於音樂中 軟綿綿的漂浮的話
いつだって 飛べるさ
無論何時 都可以飛起來的
さあ旅に出よう!
來旅行吧!
歩こうかな 歩こうかな
那就走吧 那就走吧
世界の果てまでずっと
直到世界的盡頭都一直
踊ろうかな 踊ろうかな
那就跳吧 那就跳吧
世界の果てまでずっと
直到世界的盡頭都一直
歩こうかな 歩こうかな
那就走吧 那就走吧
世界の果てまでずっと
直到世界的盡頭都一直
踊ろうかな 踊ろうかな
那就跳吧 那就跳吧


注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自B站評論區。