Butcher Vanity
![]() Illustration by Rice |
歌曲名称 |
Butcher Vanity 虚荣屠夫 |
于2024年3月28日投稿至YouTube,再生数为 -- 小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
奕夕 |
P主 |
FLAVOR FOLEY |
链接 |
YouTube |
《 Butcher Vanity 》(虚荣屠夫)是FLAVOR FOLEY于2024年3月28日投稿至YouTube的Synthesizer V英语原创歌曲,由奕夕演唱。
歌曲中有少许歌词是中文,被调侃为“熟肉返生”。
2025年7月1日,该曲被全网下架,大量二创也随之下架,甚至补档都没了…
歌曲
作词 | FLAVOR FOLEY |
作曲 | FLAVOR FOLEY |
曲绘 | ricedeity |
演唱 | 奕夕 |
歌词
- 翻译:みそしーる[1]
本条目中所使用的数据或歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
They say my hunger's a problem
他们说我的饥饿感是个问题
They tell me to curb my appetite
他们告诉我要控制食欲
They say I can't keep myself
他们说我根本没法控制自己
From trying a bite of every plate in sight
眼前看到什么菜肴都想要吃
They worship patience, a virtue
他们崇拜耐心,一种美德
Oh, they tell me gluttony’s a sin
哦,他们告诉我贪欲是罪恶
But my desire, it’s bottomless
但是我的欲望,它是无底洞
I wanna
我想要
SLIT YOUR THROAT AND EAT 'TIL I GET SICK!
把你喉咙划了吃到我呕吐!
The slaughter's on
杀戮开始
I’d love to see you come undone
我想要看到你肢解开来
Unsatisfied
无法满足
Until I've got you flayed alive
直到我生生剥开你的皮
So grab a plate, have a taste
所以拿一个餐盘,尝尝味道
这口味让我沉醉[2]
I’m still preying on a butcher’s vein
屠夫的灵魂驱使我继续狩猎
To truss you up in pretty patterns
把你绑成好看的花样
Oh, to dress your flesh up with the works
哦,用所有现成食材装点你的血肉
Perfectly portioned by a dagger
被匕首完美分割成块
Serving the finest leftover dessert
上一份最高级的残羹甜点
Why would I desecrate a carcass?
我为何要亵渎一具遗骸?
Oh, why let the offal go to waste?
哦,何必要将内脏浪费?
It’s love that guides my cleaver with such tenderness
是爱温柔地引导着我的切肉刀
A perfect strike to fix the horror on your face!
完美一击,将你脸上的惊恐定格!
The slaughter’s mine
属于我的屠杀
Oh, blood and viscera divine
哦,血与脏腑神圣
Preserved and primed
储存备办
Each muscle divvied up to dine
每块肌肉分配好只为用餐
And in the high, 我存在
而在狂喜中,我存在
Tasting 血淋淋的爱
品尝血淋淋的爱
I’ll devour all of you in time
我会早晚将你吞食干净
Oh, your heart
哦,你的心脏
Aortic work of art
主动脉的艺术品
My love, my knife
我的爱,我的刀
To carve it out, your life
切割出来,你的生命
So grab a plate, have a taste
所以拿一个餐盘,尝尝味道
这口味让我沉醉
I’m still preying on a butcher’s vein
屠夫的灵魂驱使我继续狩猎
To snap the sinew, I want
来折断筋肌,我想要
To get within you, I want
进到你里面去,我想要
To not forgive you
不原谅你
Rigor mortis, mold and mildew
尸僵,霉菌霉斑
But dear, you should be grateful
但亲爱的,你应该心怀感激
That I won’t waste a good meal
因为我不会浪费美餐
That all my love’s precision
因为我所有的爱精准刻出了
Carves a cut to simply die for
让人无悔死亡的伤口
TO SNAP THE SINEW, I WANT
来折断筋肌,我想要
TO GET WITHIN YOU, I WANT
进到你里面去,我想要
TO SCAR THE TISSUE
留下组织疤痕
BUTTERFLY AND RECTIFY YOU
将切成蝴蝶肉的你矫正
I NEED TO BE YOUR AFTERLIFE
我需要成为你的来世
EUCHARIST, I DEIFY
祀奉为神的圣餐祀奉为神的圣餐
GOD, OH, FUCK THE FORK AND KNIFE
神啊,去他妈的刀和叉
I’LL RIP IN HANDS AND TEETH AND TAKE A BITE
我上手去用牙齿撕扯大口咬下
The slaughter's on
杀戮开始
I’d love to see you come undone
我想要看到你肢解开来
Unsatisfied
无法满足
Until I've got you flayed alive
直到我生生剥开你的皮
So grab a plate, have a taste
所以拿一个餐盘,尝尝味道
这口味让我沉醉
I’m still preying on a butcher’s vein
屠夫的灵魂驱使我继续狩猎
And now the slaughter’s mine
现在这是我的屠杀
My darling, get under the knife
亲爱的,爬向我的刀下
Your broken pride
你破碎的自尊
A cut so perfect in its prime
最佳状态,完美砍下
All that I see, sixty-three,
我看到的一切,63度
为让我心醉的你
I'll be waiting, so impatiently
我会等待,又是那么焦急
Oh, your heart
哦,你的心脏
Aortic work of art
主动脉的艺术品
My love, my knife
我的爱,我的刀
To carve it out, your life
切割出来,你的生命
So grab a plate, have a taste
所以拿一个餐盘,尝尝味道
这口味让我沉醉
I’m still preying on a butcher’s vein
屠夫的灵魂驱使我继续狩猎
Still praying, hopeless and in vain.
依然祈祷,无望又徒劳。
二次创作
- 由yasai31翻调的重音TetoSV版本:于2025年2月2日投稿至niconico、YouTube与bilibili,在bilibili上已达成殿堂,目前已有 -- 小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'次观看, --小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'人收藏。
- 由HANA填词并翻调的奕夕版本:于2025年1月24日投稿至bilibili,已达成殿堂,目前已有 -- 小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'次观看, --小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'人收藏。
歌词 |
---|
人嫌我贪食上了瘾 |
- 由失心丿少年制作的20人伪合唱[3]版本:于2025年3月14日投稿至bilibili,目前已有 -- 小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'次观看, --小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'人收藏
- HANA重填詞的重音Teto版本(殿堂曲),截止目前已有 -- 小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'次播放, --小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'次收藏。
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自bilibili专栏,略有改动。
- ↑ 根据ricedeity的说法,原曲歌词应为“陶醉”,是Jamie和Vane在写歌词时的疏忽所致,下同。
- ↑ 将多个翻唱与翻调版本混合,并非找了20个人来合唱