からっぽへ

出自Vocawiki
跳至導覽 跳至搜尋



歌曲名稱
からっぽへ
As It Is
於2023年11月2日由無色透名祭官方代投稿至niconico,再生數為 --
同年12月20日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
カゼヒキβ
P主
でるた(Δ)
連結
Nicovideo  YouTube  代投


からっぽへ》是無色透名祭官方於2023年11月2日代投稿至niconico,Δ於同年12月20日投稿至YouTubeniconicoVOCALOID日文原創歌曲,由カゼヒキβ演唱。

歌曲

Staff

手寫
Δ
MV Studio Kanitabeyo
曲繪
動畫
津島ソラ
合成
編輯
柚璃遙
演唱 カゼヒキβ
場景
指導
みんな
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:甘味酸素[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

無神論者の笑う 曖昧な夜と
無神論者的譏笑 曖昧的夜和
携帯電波 アルミホイル丸めて
移動信號 把鋁箔捲成團
できた皺と 永遠な青に
所形成的褶皺與 永恆的青色一同
僕の夏を定義した
定義了我的夏天
空っぽは宙に浮いて
空虛飄浮在宇宙之中
ただじっと目を見開いて 見つめて
我僅是一昧睜大雙眼 凝視著
勝ち負けのないにらめっこ
不分勝負的對峙
もうどれくらいやっている?
已經進行了多少回呢?
言葉を尽くさないと
無法以言道盡
紡げない臆病が
亦無法編織成詞的怯弱
いつから巣食っていて
不知何時占據了身心
鏡のような瞳が
仿若鏡面的眼瞳
黒々と剥いていて
揭開漆黑
ああ、
啊啊,
心 きっと知ってほしくて
內心 一定希望得知
そのまま せめて写真のように
原封不動 至少像照片一樣
心 きっと知ってほしくて
內心 一定希望得知
飾らない影 焼き付いたように
如同能烙印下 不著修飾的身影一般
僕は きっと知ってほしくて
我 一定是想要知曉
このまま どうか心象のように
就維持這樣 只求如心所想
君 と きっと残ってほしくて
渴望 能和你一起留下來
そのまま ずっと写真のように
原封不動 一直維持著照片中的模樣
(って)
(吧)
天使を見た
見到了天使
月の裏 逸らした
月的背面 錯身而過
メテオライト 夏の色
隕石 夏天的色彩
子供の頬に宿る
宿於孩童頰上
焦がれるのは一人相撲
滿心想著和自己較勁
この先何十年 主観では長いのに
明明此後的數十年 在主觀上有那麼漫長
夏草が百回枯れるころ
夏草第一百次枯萎時
故郷この星がどうなっているのか
故鄉這顆星球變成了什麼樣子呢
君が教えて
請你告訴我吧
悲しみとか
悲傷麼
喜び、苛立ちとか
欣喜,焦躁麼
後悔とか、
後悔麼,
切り出して
如同裁下的
シェルターのように
避難所一般
空気すら
就連空氣
そのまま
都一如既往
心 きっと知ってほしくて
內心深處 一定是想要了解
たとえば いつか、写真の僕が
譬如說 不知何時,照片中的我
失ってさえ 気づけないような
即使失去 也不會察覺似的
裸の手 焼き付けるように
赤裸的手 烙下的記號般
心 きっと知ってほしくて
內心深處 一定是想要了解
このまま どうか心象の跡に
就這樣 請在我的心中刻下痕跡
君と きっと残ってほしくて
渴望 能和你一起留下來
そのまま
一如既往
 
そのまま
一如既往

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自B站視頻筆記