虚無さん

出自Vocawiki
跳至導覽 跳至搜尋

本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表



Illustration by くろうめ
歌曲名稱
虚無さん
虛無桑/虛無先生/虛無小姐
於2025年5月6日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至Youtube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
v flower
P主
¿?shimon
鏈接
Nicovideo  YouTube 

虚無にひるさん》是由¿?shimon於2025年5月6日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由v flower演唱。

本曲是為遊戲《世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來》中的組合25點,Nightcord見。所提供的歌曲。

歌名中的虚無讀作nihil,即拉丁語中的「虛無」。

歌曲

音樂 ¿?shimon
曲繪 くろうめ
MV よたばいと
演唱 v flower
本家:
寬屏模式顯示視頻

P主自唱:
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:夢想工廠
    校對:ijndjdjdj[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

虚無っぽいなんかもうだめみたい
被虛無裹挾的我似乎快不行了
もうバラバラです からからです
已是支離破碎 已是空空如也
くだんない本当もう馬鹿みたい
無聊透頂 真的像個蠢貨
もう虜みたい静かな世界
在這死寂的世界仿佛已變作俘虜
君の期待応えたいし
想要回應你的期待
心次第に枯れちゃうし
心卻逐漸枯萎凋零
きりない焦燥と
因這無盡的焦躁
期待で痛くなる未来
與期待而感到痛苦的未來
孤独に囚われちゃうし
被孤獨所束縛
トラウマが脳支配しちゃうし
心靈創傷支配着大腦
最低な日々だ
這日子可真糟糕啊
痛い
好痛
バイオレンス バイオレンス
暴力之行 狂暴之舉
何も分かんない分かんないよ
什麼都搞不懂 無法理解啊
難解愛をロスト 愛をロスト
失去晦澀難懂的愛 失去了愛
愛して 愛して
愛我吧 愛我吧
アイロニー アイロニー
諷刺之言 反意之語
クラクラする毎日だ
每天都過得天旋地轉啊
脳内エンドレス エンドレス
永無止境的腦內幻想 永無止境
討論やめてくれよもう
別給我再討論了啊
何も期待しないで居たいし
想毫無期待地待在這裡
見つからないって泣いた毎日
卻每天哭喊着未能尋得
苦しくて暖かい
既痛苦又溫暖的
あの日が夢のようで
那一天猶如黃粱一夢
スポンジみたいなショートケーキ
味如海綿的奶油蛋糕
悪気ない愛は痛いが平気なフリ
對無惡之愛的疼痛裝作若無其事
もう疲れた
已經疲憊不堪了
ただ ただ ただ
只是 只是 只是
愛してほしい 愛してほしい
我想要被愛 我想要被愛
カラカラ乾いた
這乾涸枯竭的心 為我填滿吧
心満たして 消えたくないから
因為我不願消失
くだらないな
真是無聊啊
バイオレンス バイオレンス
暴力之行 狂暴之舉
何も分かんない分かんないよ
什麼都搞不懂 無法理解啊
難解愛をロスト 愛をロスト
失去晦澀難懂的愛 失去了愛
愛して 愛して
愛我吧 愛我吧
アイロニー アイロニー
諷刺之言 反意之語
クラクラする毎日だ
每天都過得天旋地轉啊
あーネガっては 願ってるから
啊啊 在消極中也依然祝願
それぞれの愛が暖かな場所がある
每份愛都有溫暖的歸宿
痛い
好痛


注釋及外部鏈接

  1. 翻譯摘自CC字幕