夢桜

出自Vocawiki
跳至導覽 跳至搜尋

本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


File:夢櫻.jpg
illustration by yucco.
歌曲名稱
夢桜
夢櫻
於2009年4月23日投稿至niconico,再生數為 --
於2015年1月24日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
鏡音鈴鏡音連
P主
さも(ひとしずくP)
鏈接
Nicovideo  YouTube 

ある夜、老桜の下でバイオリンを奏でる少年に出会い、恋いに落ちた少女。夢桜の咲いている間だけ…

─終わらない恋の物語─

某個夜晚,少女在古櫻樹下邂逅了拉奏小提琴的少年,就此墜入愛河。然而這段情緣,唯有在"夢櫻"綻放的期間才能延續……

——永不完結的戀之物語——
——ひとしずくP投稿文

夢桜》是さも(ひとしずくP)於2009年4月23日投稿至niconico,2015年1月24日投稿至YouTube的日語原創歌曲,由鏡音鈴鏡音連演唱。

收錄於專輯《ひとしづくし》,《STORIA》與《After the partY》。

歌曲

詞·曲 さも(ひとしずくP)
曲繪 yucco.
演唱 鏡音鈴、鏡音連
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:cyataku[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いとが ふるえるおと
絲弦 傳出顫音
夜桜よざくらのむせかえなか
自熙攘的夜櫻之中
たった一瞬いっしゅん
僅僅一瞬
はじまった こい物語ものがたり
便開始的 戀之物語
すべて いろどられてく
一切 都綻放出光彩
あなたの音色おとつつまれてから
只因我被你的聲音圍繞
おもえがいてたしあわせは
曾經描畫出的幸福
色褪いろあせてくずれさっていった
褪去顏色分崩離析
いつまでも つづりくとしんじていても
雖然原本相信 這會持續到永遠
子供こどものままでいることなどできない…
卻還是不能一直停留在孩童時代…
大人おとなになってゆくことが
對於長大成人這件事
ただ こわくて…
我只感到 可怕…
不器用ぶきようやさしささえ…
就連怯懦的溫柔也…
見失みうしないそう
彷彿快要消失
あなただけおもって きていくために
為了只思慕著你 生活下去
なにもかもてることは ゆるサレルノ…?
而將一切都捨棄 能被容許嗎…?
明日あしたは きっと ちがゆめをみるの でしょう
明天 一定 會夢見 不同的 夢吧
あなたのない 色褪いろあせたセカイのゆめ 
那沒有了你的 褪色的世界的夢
かつ絶望ぜつぼうそこ
曾經在絕望的深淵中
幾多いくたいのちえていった
許多的生命消逝而去
ひかり 芽吹めぶいたいま
即便是光芒 萌生的今天
のこきずはまだえない
殘留的傷痛仍未癒合
きみ出会であってから
自從與妳相逢
たくさんの ことばをならべたよ
我心中陳列著 無數話語
希望きぼうちたセカイを
那充滿希望的世界
もう一度いちど おもさせてくれたんだ…
妳再一次 讓我回想起來…
いつわりだらけの  つくられたセカイで
在滿是虛偽 偽造的世界裏
きずつけあってく 運命さだめだというなら
不斷互相傷害 那便是命運
つないだを そっとはなし わらせるよ
緊牽的手 靜靜放開 讓它終結吧
むくわれることのない せつなるおもい…
這無法回報的 誠摯的思慕…
あなただけおもって きていくために
為了只思慕著妳 生活下去
なにもかもてることは ゆるサレナイ…
而將一切都捨棄 無法被容許…
明日あしたも きっとまた おなじこの場所ばしょ
明天 一定仍將在 這個同樣的地方
かなでているよ… 
奏響著呢…
わらないセカイのゆめ 
這不會終結的世界的夢
夢桜ゆめざくら
夢櫻
どうからないでいて…
請不要散落飄零…
十六夜いざよいはかなこい物語ものがたり
雖然飄然如夢的戀物語正
刹那せつなゆめなか えてゆくけれど 
於剎那之夢中 消逝而去
いまだけは…いまだけは…
可是只有現在…只有現在…
おもっていたい… 
我仍想思慕你…
あなただけおもって きてゆきたい
想要只思慕著你 生活下去
かなうことのない こい物語ものがたり
為了將這無法實現的 戀之物語
いま此処ここで すべてをワラセルタメニ… 
如今在此處 全部劃上句號…
夢見ゆめみていたい
我想做一場夢
わらないセカイのゆめ
一場不會終結的世界的夢

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki