シンセカイ

出自Vocawiki
跳至導覽 跳至搜尋



Illustration by meola
歌曲名稱
シンセカイ
新世界
於2010年4月8日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
ワタルP
鏈接
Nicovideo 

シンセカイ》是ワタルP於2010年4月8日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。

作者的話

■P名って本来は名乗るものでなく、付けてもらうものなのを最近知って少し恥ずかしいワタルPです。

■ピアノロック(?)に挑戦。
 今回は歌詞から作ってみたので、いつも以上に意味不明ですが早い曲は作ってて楽しいです。

 ただ民族楽器はいらなかったかもしれないなぁ、とか思ってたりとか。

■我是最近才知道P名不是自己取的而是觀眾給取的,因此感到有點尷尬的ワタルP

■挑戰了一下鋼琴搖滾(?)。
 這次是從寫詞開始製作的,雖然內涵比以往更加難猜透了,但是寫快歌還是挺開心的。

 不過我也想到,這樣的話也許就不需要民族樂器了。
——投稿文
もう一つの世界感をイメージ、退廃的で綺麗で意味不明な感じ。

曲子的印象和之前不同,像是在另一世界觀,有一種頹廢美麗而意義不明的感覺。
——Mylist附言

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

今にも崩れてしまいそうな 綺麗にゆがんだ景色
此刻也彷彿要崩潰般的 美麗而扭曲的景色
ボクの中の小さなシンセカイ
在我體內的小小新世界
罅割ひびわれた空を見つめ 辺りを見渡す
注視著龜裂的世界 巡視著周圍
ここに放り出されて どれほど経つのか
在被放至此處後 已經過了多久了
誰か 誰か応えてよ 夢を見るのが怖い
誰啊 誰來回應我吧 恐懼著入夢之後
いつまでこれが続くの?
這情景到底要持續到何時?
早く 早く お月様に見つかる前には
快點 快點 在被月亮發現之前
一つ 二つ 星を投げ捨てて
一顆 兩顆 將星星拋開
回れ 回れ この広い広いセカイ中に
轉吧 轉吧 在這無比寬廣的世界中
届け 届け ボクの声
傳出 傳出 我的聲音
錆付さびついたクレーターの中でうごめ脳髄のうずい
在生鏽的隕石坑中蠢動的腦髓
右脳を刺激する悪臭が心地よくて
刺激著右腦的惡臭令人感覺舒適
星に埋まった機械がギチギチと動く
充滿在星球中的機械吵雜運轉
干からびた海の底に何を見つけられる?
在乾涸的海底究竟能發現些什麼?
いつか いつか分かる この狂ったシンセカイの仕組み
到某天 到某天就會懂了 這瘋狂新世界的構造
気付いた時にはまだ早いんだと
離發現的時間還早得很啊
走れ 走れ 流れ星に気付かれないよう 
跑吧 跑吧 不被流星發現地
一つ 二つ 色を集めたら
一道 兩道 顏色聚集起時
巡れ 巡れ あの遠い遠いセカイ中に
輪迴 輪迴 在那無比遙遠的世界中
響け 響け ボクの声
響起 響起 我的聲音
もしも もしも ここから抜け出せるのならば
如果說 如果說 能夠脫離這裡的話
どうか どうか 連れ出してくれますか
拜託你 拜託你 可以帶我走嗎
けれど けれど また動き出したボクのセカイ
不過啊 不過啊 又再度運轉的我的世界
終わりの無い不安に耐えられる?
能夠忍耐那無止境的不安嗎?

注釋

  1. 翻譯轉載自vocaloid中文歌詞wiki