不對哦~^^
跳至導覽
跳至搜尋
![]() Illustration by NII |
歌曲名稱 |
違うよ~^^ 不對哦~^^ |
於2025年5月28日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount' 同日投稿至bilibili,再生數為 -- 在微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
|
演唱 |
初音未來、可不 |
P主 |
A4。 |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《違うよ~^^》(不對哦~^^)是A4。於2025年5月28日投稿至niconico、YouTube和Bilibili的VOCALOID和CeVIO日文原創歌曲,由初音未來、可不演唱。
本曲PV中出現的四個兒童除頭套小孩外分別為COMEDY。、Oh...、バレリーナ.jpeg內角色的幼年形象,並且後半段也出現了三首曲子的pv閃回片段。
歌曲
詞·曲 | A4。 |
曲繪 | NII |
PV | もう石田 |
吉他 | Miru |
貝斯 | Yudai Tanaka (Yourness) |
歌 | 初音ミク・可不 |
和聲 | 只野 楓 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:水硝子[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
違うよ~^^
不對哦~^^
泡沫が揺れる
泡沫搖曳著
月夜蟹を省いて
除去頭腦不足的
下らない!下らない!
太無趣了!太無趣了!
誰がどうだって?下らない!
管那是誰?都太無趣了!
唸っている光芒が天末を担っている
低吼著的光芒 擔著天際
仇に乗っかって意味がない
乘著怨恨也毫無意義
首から下が重なっていて
脖子以下已沉重不堪
もう酷くこびりついた
已經痛苦不堪
特別な後悔が液体の様に
那如液體般特別的後悔
ゆらゆら溶けて見入っていたんだ
一直一直這樣看著它漸漸地融化
殺してよ
殺了我吧!
さぁ!僕のことを!
來殺我啊!
柄じゃないと輪舞曲を踊っていたい
跳著不合風格的圓舞曲
誰でもない何かの所為にして
歸咎於某個根本不存在的事物
僕もずっと壊劫を謳歌したい
我也想要歌頌這破滅的劫數
あぁもうただじれったいよ、じれったいよ
啊啊真是好想消失啊,好想消失啊
檻の中で日々の死にたいを消えたいを
在權欲中磨平日日想死的念頭
唱える僕らを見た
吟唱著這樣的我們
皿に並べた料理を
將血液排列成料理
ただ形づけることに夢中か?
只顧著塑造形狀嗎?
既にボロボロの襤褸箒を
為早已破爛的幕布增添色彩
後から彩ったって意味が違います^^
事後粉飾毫無意義
希い箸を捨てる様は
拋棄希望的模樣
問わず語る話の通じない様な
如同自說自話的溝通障礙
馬鹿の風来
蠢貨的突發奇想
わかっていても辛いな
即使明白也很痛苦啊
心で唱えている
在心中歌唱著的魔法啊
魔法がさ、いつの日か僕らを重ねても
終有一天 會將我們重疊
ずっと微睡んでいたい
想永遠微寐著
無駄な事を思わぬように
不去思考那多餘的事
頭痛を貸して!
頭痛也借給我吧!
楽しくなってきたところだっタ!w
明明正開始覺得有趣呢!w
さぁ罵ってくれ!
來罵我啊!
そうしないとどうにかなってしまう!
不然我就要崩潰了!
やがて遺憾なく往々にして
終究還是毫無遺憾的
自分らしく居たいと思う程に(´;ω;`)
越是渴望能做自己(´;ω;`)
話では、手首を持って舞う僕らが
故事中,握著手碗起舞的我們
丁度、乗っかってしまったのだ
恰巧,被捲入其中了
奴らは自慢げに笑った
他們還在自滿的笑著
挙句には「諦めない心だよ」って?
最後說著什麼「不會放棄的心」?
冗談でもやめてよね^^
開什麼玩笑啊^ ^
完全を抗った
抵抗完全
罠に嵌った
落入陷阱
そこからが弾き出す
從那裡彈射而出
神と呼べる根底
可稱之神的根基
その思考は廻っていないの
這種思考根本沒有在轉動啊
もう、、もう、、🤭🤭🤭
夠了、、夠了、、
違うよ~^^
不對哦~^^
|
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自bilibili彈幕。