爱中毒:修订间差异
跳转到导航
跳转到搜索
小 导入1个版本:搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入 |
|
(没有差异)
|
2025年9月12日 (五) 17:18的最新版本
愛ちゅードク 爱中毒 | |
File:爱中毒曲绘.jpg Illustration by nanao | |
演唱 | 天月、超学生 |
作词 | かいりきベア |
作曲 | かいりきベア |
编曲 | かいりきベア |
录音 | kain |
混音 | kain |
母带 | kain |
MV编导 | 苫苫苫 |
曲绘 | しろこ |
收录专辑 | |
ラスト・フレグランス |
《愛ちゅードク》(爱中毒)是唱见天月与超学生演唱并于2024年11月1日投稿至YouTube,并于同日投稿于Bilibili的歌曲,由VOCALOID职人かいりきベア作词作曲编曲。目前YouTube再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
[1]。Bilibili播放量为 --
小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
[2]。收录于天月的第五张专辑《ラスト・フレグランス》中。这首歌里面代表天月跟超学生的JK的曲绘由于过于可爱,甚至他们两个人在评论区被粉丝亲切地称呼为“超子酱”(超子ちゃん)跟“月子酱”(月子ちゃん)。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:爱死天流
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
せっせーの 酔い酔いで[3] とんちんかん
心里准备着 沉醉于爱恋中 痴情的人
下がってアガってわ もーいっぱい
心脏扑通跳动 已经耐受不住了
嫌んなる滑稽で「寂しい」は
惹人生厌的滑稽中 带着的孤单寂寞
愛情の証を もう一回
是我再一次对爱的证明
イエーイ イエーイの恋 恋で とんちんかん
在欢呼雀跃的爱 爱恋中 痴情的人
眠れない夜で もーいっぱい
在这个不眠之夜 被爱意满盈
バイタル献上で「寂しい」は
为你不顾生命的 孤单寂寞
愛情のしるしを もう一回
是我再一次缔结爱的印记
大好き 大好き 大好き
最喜欢你 最喜欢你 最喜欢你
大嫌い 大嫌い 大嫌い
最讨厌你 最讨厌你 最讨厌你
大好き 大好き 大好き
最喜欢你 最喜欢你 最喜欢你
もう嫌い? もう嫌い? もう嫌い?
你已经厌弃了吗? 你已经厌弃了吗? 你已经厌弃了吗?
丁重な持て成しと「好きだよ」で
请为我殷勤的对待 与爱意的话语
惑わして 惑わして 惑わして
神魂颠倒吧 神魂颠倒吧 神魂颠倒吧
「生きたい」だなんて見透かして 無( ) 無( ) 無( ) 無( )
我看清了我活着的意义 无( ) 无( ) 无( ) 无( )
嫌 嫌 嫌 涙も無い無い
讨厌 讨厌 讨厌 已经哭不出来
【愛】ちゅードク 傷ついてばかりね
为你爱到中毒 让我内心遍体鳞伤
幸せ頂戴な
请还给我真正的幸福吧!
って
那就是
病ンじゃっタ痛い痛い系MINDと
痛到病入膏肓的MIND与
噛ンじゃっタ痛い痛い系LOVE
痛到蚀骨入髓的LOVE
びっくりぎょうてん 甘い【楽】を頂戴な
让我惊讶至极的甜蜜的快乐 请交给我吧
病ンじゃっタ痛い痛い系MINDの
痛到病入膏肓的MIND的病人
患者だ痛い めまい
痛苦而头晕目眩
くっだらない幸せ頂戴な 頂戴な
请许我这荒诞无趣的幸福吧 交给我
沉溺于重度的爱恋中的 痴情的人
屈身哈腰什么的已经受够了
なんだか全部が醜いな
不知怎的这些我总觉得厌恶啊。
愛情のお味はもう苦い?
爱情的味道难道已经尽是痛苦?
ラブリーラブリー ダーリンダーリン ラブリーラブリー ダーリンダーリン
lovely lovely darling darling lovely lovely darling darling
探り探り ダーリンダーリン 手繰り 手繰り ダーリンダーリン
探求你 探求你 darling darling 拉近 拉近 darling darling
身振り身振り ダーリンダーリン 煙( ) 煙( ) ダーリンダーリン
以身姿示好 示好 darling darling 化成浮烟吧 化成浮烟吧 darling darling
あぶり あぶり WARNING WARNING ガブリ ガブリ ワニ ワニ
心如火炙 火炙 warning warning 啃噬你 啃噬你 如同鳄鱼 鳄鱼
ぞんざいな扱いで「ねえ…好きだよ」って
用句“是啊,我喜欢你哦”敷衍搪塞我
馬鹿にして 馬鹿にして 馬鹿にして
这么耍弄我 耍弄我 耍弄我
「生きたい」だなんて苦しくて朦朧( )と 行くあても無い
为爱而生竟如此痛苦茫然中 不知目的地在何处
【愛】ちゅードク 悪いコトばかりね
为你爱到中毒 却换来尽是恶语相向
おねだりKISS 好き好き…?
央求着KISS 你是否喜欢的是我?
「生きたい」だなんて見透かして 無( ) 無( ) 無( ) 無( )
我看清了我活着的意义 无( ) 无( ) 无( ) 无( )
嫌 嫌 嫌 何も無い無い無い
讨厌你 讨厌你 讨厌你 却一无所获
【愛】ちゅードク 嘘ついてばかりね
为你爱到中毒 却一次次欺骗我
幸せ頂戴な
请给我爱的幸福吧!
って
那就是
病ンじゃっタ痛い痛い系MINDと
痛到病入膏肓的MIND与
噛ンじゃっタ痛い痛い系LOVE
痛到蚀骨入髓的LOVE
すっからかんで 甘い【楽】を頂戴な
我内心已空空如也 但请许我甜蜜的快乐吧
病ンじゃっタ痛い痛い系MINDの
痛到病入膏肓的MIND的
患者だ痛いネガい
病人只有这一个心痛的诉求
くっだらない幸せ頂戴な 頂戴な
请许我这荒诞无趣的幸福吧 交给我
|