就算你死了,我也会原谅你:修订间差异
跳转到导航
跳转到搜索
小 更换题头 |
来源于萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入,原贡献者请参见来源页面历史 标签:由半自动化工具或脚本执行的操作 |
||
(未显示同一用户的1个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{标题替换|{{lj|君が死んでも許してあげるよ}}}} | {{标题替换|{{lj|君が死んでも許してあげるよ}}}} | ||
{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|yrank=2|brank=1}} | {{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|nrank=1|yrank=2|brank=1}} | ||
{{VOCALOID_Songbox | {{VOCALOID_Songbox | ||
|image = 就算你死了,我也会原谅你.jpg | |image = 就算你死了,我也会原谅你.jpg |
2025年9月15日 (一) 22:49的最新版本
本曲目已进入传说
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
![]() Illustration by SOUKI✧FROG |
歌曲名称 |
君が死んでも許してあげるよ 就算你死了,我也会原谅你 |
于2012年8月11日随专辑「きくおミク2」发行 后于2023年1月22日补投PV至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount' 同日投稿至bilibili,再生数为 -- 小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
|
演唱 |
初音未来 |
P主 |
kikuo |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | おいで おいで...
过来吧 过来吧... |
” |
——kikuo投稿文 |
《君が死んでも許してあげるよ》(就算你死了,我也会原谅你)是kikuo于2012年8月11日随其个人专辑「きくおミク2」发行的VOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱。后于2023年1月22日补投PV至niconico、YouTube和bilibili。
作词&作曲 | きくお |
动画 | Mana Inoue (イノウエマナ) |
曲绘 | SOUKI✧FROG |
剪辑 | bondbond |
演唱 | 初音ミク |
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:帅逼瑾葵君[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
最終列車の屋根に
在终班车的车顶上
私の欠片を忘れてた
遗落了我的碎片
拾い上げて焼いて食べた君を
把它捡起来烤着吃着的你
空から見てた
我从天空看着
君はいつもと同じで
你还是一如既往
私もいつもと変わらなくて
我也和平常没什么两样
居場所のない街の上を
只是在没有容身之处的街道上空
ただ彷徨うだけだった
彷徨着而已
ランラン…
啦啦…
終わらない悪夢を一緒に過ごしたいから
因为想和你一起度过无尽的噩梦
君を支える小さな希望の灯を消して
把那支撑着你的微弱的希望灯火 给熄灭了
心のスキマを迷路でいっぱいにする前に
在心的间隙被迷宫填满之前
私が連れてってあげる 誰もいない星へ
我会把你带走的 带到毫无人烟的星球上
おいで おいで 遠い星から迎えに来るから
过来吧 过来吧 我会从遥远的星球过来迎接你的
いいよ いいよ 今さよならしていいよ
没关系 没关系 现在说再见也没关系的
おいで おいで 君が死んでも許してあげるよ
过来吧 过来吧 你就算死了我也会原谅你的
いいよ いいよ そう囁いてあげる
没关系 没关系 我会这样对你轻轻耳语的
肯定肯定しよう 君の全てを
去肯定 去肯定吧 把你的全部
感情の谷から釣れだしてあげる
我会把你从感情之谷带出来的
返して返して私の忘れ物
还给我 还给我 把我的遗落之物
終わらない悪夢を一緒に過ごしたいから
因为想和你一起度过无尽的噩梦
君を支える大きな絶望に火を灯して
把那支撑着你的巨大的绝望 给点燃了
最終列車の屋根に
在终班车的车顶上
私の欠片を忘れたの
遗落了我的碎片了哦
眼に沈む陰りを見逃さないで
不要看漏了沉浸在眼里的阴影啊
おいで おいで 遠い星が君にも見えたなら
过来吧 过来吧 若是你也看到了那遥远的星球的话
いいよ いいよ 囁いてあげるから
没关系 没关系 我会对你轻轻耳语的
おいで おいで 君が死んでも許してあげるよ
过来吧 过来吧 你就算死了我也会原谅你的
いいよ いいよ それでいいんだよって
没关系 没关系 都说了这样就没关系了
|