RAINBOW GIRL:修订间差异
小 自动修复http链接,标记 2 个失效链接 |
小 导入1个版本:搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入 |
(没有差异)
|
2025年9月12日 (五) 22:29的最新版本
关于DC漫畫中的女英雄,请见“彩虹女孩”。 |
---|
Rainbow Girl | |
File:19622471.jpg Illustration by ちり | |
演唱 | 43スレ437(となさ) |
作曲 | 43スレ437(となさ) |
填詞 | 41スレ673(コロ助) |
Rainbow Girl(中文譯名有:二次元的女孩子、虹幻少女)是2007年发布于日本2 channel(2ch)中VIP板的其中一个讨论主题「作曲できる奴ちょっとこい」(会作曲的家伙过来一下)中的作品,由「41スレ673」作詞、「43スレ437」作曲[1]。此曲在发布后不断被翻唱,并有不少回应曲,如《TRAGIC BOY》。
43スレ437在2007年12月7日和2010年6月9日上传了自己演唱的版本。2009年6月3日,本曲被纳入《七色的niconico动画》的组曲中。
歌曲以Galgame中女生的视角,表达自己对现实中的男生的感情以及无法拥有自主意识的遗憾。
注意:本曲的原唱并不是初音未来,尽管初音未来的翻唱版很符合本曲的属性。
歌曲
本家(43スレ437) sm1264966(已删除)/ sm1714828(再Up)
Rainbow Girl:
歌词
翻译:digitdream[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
二次创作
因为我是活在二次元的女孩
“ | 只是短暂的存在,所有的痕迹都会淡化,封尘。 但——又何妨?毕竟,你的形象留在了某些人的心中。 |
” |
这首歌曲描述了二次元女孩们的心声。Rainbow意为彩虹,而彩虹在日文的发音为“にじ(niji)”,正好与二次元(にじげん,nijigen)一词的前两个音相同。因此歌名“Rainbow Girl”不仅是指“彩虹少女”,同时也指“二次元的少女”。
歌曲内容和若木民喜的作品《只有神知道的世界》中飞鸟空的情节十分契合,在其动画化后,用户探耽求究将其制成MAD“因为我是活在二次元的女孩”。
翻唱
- sm11504899[失效链接]:
Niconico歌手莲翻唱的燃版:
初音未来版本:
轶事
2024年7月,有人写了一篇文章,题目是“VTuber不要唱RAINBOW GIRL”[3]。作者反对一些人认为虚拟UP主演唱RAINBOW GIRL“非常符合设定”的想法。作者认为,这首歌所描述的“活在二次元的女孩”原本是一言一行都被游戏脚本设定好的角色,而VTuber是实实在在的人,两者不能混同。
文章引起了比较多的讨论。7月10日,作曲トドロキ发布推文,表达了对作者擅自解读歌曲的不满[4]。随后トドロキ又创作了一首叫做“VTuber不许唱RAINBOW GIRL”的歌曲来讽刺这篇文章。[5]而文章本身在7月10日当天被删除。
注释
- ↑ 「スレ」(thread)的意思是讨论串
- ↑ YouTube
- ↑ VTuberはRAINBOW GIRLを歌わないでくれ|YASSU.[失效链接]
- ↑ トドロキ. 推文. X. 2024-07-10 [引用时间: 2024-11-01].
- ↑ トドロキ. VTuberはRAINBOW GIRLを歌うな. Seesaaブログ. 2024-07-10 [引用时间: 2024-11-01].
外部链接
- 43スレ437的版本:sm1714828、sm11008742