查看“︁Be, be, be, be!”︁的源代码
←
Be, be, be, be!
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{标题替换|{{lj|ビビビビ}}}} {{虚拟歌手歌曲荣誉题头|CeVIO|nrank=1|yrank=2|brank=1}} {{VOCALOID_Songbox |image = ビビビビ.png |图片信息 = PV截图 |颜色 = #4A3833;color:#FFFFFF; |演唱 = {{lj|[[星界]]}} |歌曲名称 = {{lj|ビビビビ}}<br>哔哔哔哔<br>Be, be, be, be!<br> |P主 = {{lj|[[Frog96|フロクロ(Frog96)]]}} |nnd_id = sm41958959 |yt_id = sWOvhZBS9IA |bb_id = BV1YN4y1y7MB |其他资料 = 于2023年3月19日投稿至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=sm41958959}}<br/>次日投稿至YouTube,再生数为{{YoutubeCount|id=sWOvhZBS9IA}}<br/>10月12日投稿至BiliBili,再生数为{{BilibiliCount|id=BV1YN4y1y7MB}} }} {{cquote|{{lj|超えてけーっ}} ---- 完全超越了啊——|投稿文}} 《'''{{lj|ビビビビ}}'''》是{{lj|[[Frog96|フロクロ(Frog96)]]}}于2023年3月19日投稿至[[niconico]],2023年3月20日投稿至[[YouTube]],2023年10月12日投稿至[[Bilibili]]的[[CeVIO]]日文原创歌曲,由{{lj|[[星界]]}}演唱。本曲参与了[[The VOCALOID Collection]]({{lj|ボカコレ2023春}})活动并获得TOP100中的第7名。 == 歌曲 == {{BilibiliVideo|id=BV1YN4y1y7MB}} {{music163|id=2038173107}} == 歌词 == *翻译:SHIFT-P<ref>翻译转载自网易云。</ref> {{LyricsKai |original= ギャアギャアギャアギャア ギャアギャアギャアギャア ビビビビ ぼくらの生まれたときから とっくに地図は埋まりきっていて 敷き詰められてる建物 避けるみたいに街を歩いてる いつの間にかこのゲームの上 何かを求め足掻いてる 中身空っぽのマクガフィン 知らない誰かの夢を追ってる (溜息) じゃあルールに則る以外のやり方、教えてよ 末期決まってる退屈 スペルミスすら今は愛おしい コピーのコピーのコピーのコピー みたいな生活なげうって 教室こっそり抜け出して 届きそうにないサイン送ってみたくて マークシートに書いたのは 不正解のアレシボ・メッセージ そしたら空からそれは来た 息もできないくらいの衝撃 それは常識を割って裂いたエイリアン 体に刺さる異物の破片 僕らの日常をグロテスクにかき回し ルールを乗っ取った! 予測できない次元の超越 それは形式を食って吐いたβ 頭に宿る歪な種 僕らの平穏をスプラッタにかき乱し 思考を超えてった! びっくりするくらい深い幻聴 喧騒打ち切ったスタッカート 所在不明 出鱈目なコマンド アクシデンタルな怪奇現象 ファッキンホット!異常気象 きっとバグっちゃってんだねって笑っちゃう パンチ一発で盤面変わっちまう興奮 病みつきになっちゃう 手繰り寄せた先ポルターガイスト 積もり積もった可能性 上映時間2,3分疑惑の幻想 塗ったくりエニグマティック宣言 満ち満ちていく言語中枢 超ヤバイ破壊的なおまじないで 頭蓋打ち抜く光速な弾丸 二重スリットすり抜け未確定 まだ足りない 奇妙な夢から覚めたら 見慣れた景色すらもデペイズマン 覚悟キマってるTake 2 MissもMessもひときわ愛らしい 腐りかけの価値観は脱ぎ捨てて ちょっと心配されちゃうくらい 教室こっそり爆破して 自分のためのピースサイン出してみたくて 隠し扉の向こう 届いていた秘密のメッセージ そしたらそれは動き出した 息もできないくらいの衝撃 それは常識を割って裂いたエイリアン 体に刺さる異物の破片 僕らの日常をグロテスクにかき回し ルールを乗っ取った! 予測できない次元の超越 それは形式を食って吐いたβ 頭に宿る歪な種 僕らの平穏をスプラッタにかき乱し 思考を超えてった! それが ビビビビ |translated= 呀呀呀呀 呀呀呀呀 哔哔哔哔 从我们呱呱坠地的一刻以来 地图的每一块早就被充分填塞 像是对星罗棋布的各种建筑 左拐右拐躲避开一样地漫步于街道 不知什么时候在这场游戏之上 手脚挣扎是要极力寻找什么 内核空洞无一物的麦高芬<ref>麦高芬(MacGuffin)是一个电影用语,指在电影中可以推展剧情的物件、人物、或目标,例如一个众角色争夺的东西,是剧情发展的焦点。</ref> 一路追逐某个素不相识的人的梦 (叹气) 那除了遵守法则之外应该怎么做,快告诉我哟 最初注定末路的百无聊赖 微小的拼写错误现今都会惹人怜爱 拷贝的拷贝的拷贝的拷贝 一样的生活都给一股脑抛却 趁无人注意偷偷溜出教室 打算尝试发送看上去无法接收的信号 就在答题纸上从头到尾 涂写的是错误的阿雷西博消息<ref>阿雷西博信息(Arecibo Message)是于1974年11月16日向球状星团M13发送的无线电信息,用1,679个二进制数字传递了人类的基本信息。</ref> 那样一来那个随即从天而降啦 几乎要没法喘气的猛烈的冲击 那是将常识直接分割撕裂的异人 以及死死卡进身体的异物碎片 将属于我们的日常颇为怪诞地搅成一团浆糊 强占了法则啊! 根本就没法预计的次元的超越 那是将形式直接吞食吐出的β 以及牢牢寄生大脑的歪扭种子 将属于我们的安宁颇为暴力地搅得天翻地覆 完全超乎想象啊! 几乎令人大吃一惊的深度幻听 打破了喧嚣的短促断奏 下落不明 特胡乱的随机命令 意料之外暴发的怪异现象 好他妈热!异常气象 还以为肯定是故障呢 真忍俊不禁 一发拳击下彻底扭转盘面的快感 可实在欲罢不能 手拖拽拉过来的末梢的波尔代热斯<ref>骚灵现象(Poltergeist)又名波尔代热斯现象,在幽灵学中,骚灵被认为是一种鬼魂,它们会造成一定物理上的干扰或破坏,比如制造巨大的噪音、移动或毁坏物体。</ref> 长久积累起的可能性 放映时间2、3分钟产生疑惑幻想 对似谜的宣言一番添油加醋 灌得越来越满的语言中枢 二话不说使出具有超绝破坏力的咒术 随即发出射穿头骨的光速子弹 双缝干涉的穿梭过程是未经证实 还是远远不够 从奇妙无穷的梦中苏醒过来 连司空见惯的景色都有异乡茫然感<ref>Dépaysement是指一种置身于变化的环境中的违和感,是一种超现实主义的创作手法。</ref> 最初下定觉悟的Take2 MISS也MESS也都显得格外精巧可爱 将腐朽不堪的价值观剥离得干净利落 以至让人有些许担心不安 趁无人注意偷偷炸掉教室 打算尝试为自己高高比划鲜明的和平手势 就在隐藏的门扉的后面 接连不断地收到若干秘密消息 那样一来那个随即跃动而出啦 几乎要没法喘气的猛烈的冲击 那是将常识直接分割撕裂的异人 以及死死卡进身体的异物碎片 将属于我们的日常颇为怪诞地搅成一团浆糊 强占了法则啊! 根本就没法预计的次元的超越 那是将形式直接吞食吐出的β 以及牢牢寄生大脑的歪扭种子 将属于我们的安宁颇为暴力地搅得天翻地覆 完全超乎想象啊! 那恰是 哔哔哔哔 }} {{Frog96}} == 注释与外部链接 == <references/> [[分类:日本音乐作品]] [[分类:使用CeVIO的歌曲]] [[分类:星界歌曲]] [[分类:The VOCALOID collection活动参与作品]]
返回
Be, be, be, be!
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database