查看“︁非世界谐和”︁的源代码
←
非世界谐和
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|nrank=1|yrank=1}} {{VOCALOID_Songbox |image = 非世界谐和.jpg |图片信息 = Movie by sasakure.UK & {{lj|ガラクタ相談室}} |颜色 = linear-gradient(#958D8B 70%,#DCDADB 30%);color:#FFF;{{文字描边|#2B4221}} |演唱 = [[镜音铃]] |歌曲名称 = {{lj|否世界ハーモナイゼ}}<br>Non-World Harmonize<br>非世界諧和/無世界平衡 |P主 = [[sasakure.UK]] |nnd_id = so17564758 |yt_id = gkTsqQaoMRA |其他资料 = 于2012年4月16日由U/M/A/A Inc.代投至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=so17564758}}<br>同日代投至YouTube,再生数为{{YoutubeCount|id=gkTsqQaoMRA}} }} {{Cquote|{{lj|『"ヒト"と"キジン"が争う必要なんて、在るのでしょうか?』<br />『棲み分けなんて、果たして必然で在るのでしょうか?』<br><br>カレットとチルダはハーモナイゼの傍ら、世界を否定するかのような思考ノイズを聞く。君は誰だ。<br>"祈る理由なんて、在るのでしょうか?"}} ---- 『“人”与“雉鸡”,有纷争的必要吗?』<br />『分栖共存,到底是必然存在的吗?』<br><br>卡雷特和奇尔达于哈莫奈泽的身边,听到了否定世界的思考噪音。你是谁。<br>"存在,祈祷的理由吗?"|投稿文}} 《'''{{lj|否世界ハーモナイゼ}}'''》(非世界谐和)是由[[sasakure.UK]]创作,U/M/A/A Inc.于2012年4月16日代投至[[niconico]]和[[YouTube]]的[[VOCALOID]]日文原创歌曲,由[[镜音铃]]演唱。 本曲收录于sasakure.UK个人第二张专辑「[[sasakure.UK#幻実アイソーポス|{{lj|幻実アイソーポス}}]]」和3DS游戏《{{lj|[[大合奏!バンドブラザーズP]]}}》中。 == 歌曲 == {{VOCALOID Songbox Introduction |lbgcolor = #958D8B |ltcolor = #FFF |group1 = 词&曲 |list1 = sasakure.UK |group2 = 映像 |list2 = sasakure.UK & {{lj|ガラクタ相談室}} |group3 = 演唱 |list3 = {{lj|鏡音リン}}}} {{BilibiliVideo|id=BV1hx411w7ne}} == 歌词 == *翻译:{{lj|とあるXXのXXXX}}<ref>翻译转载自[https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4472.html VOCALOID中文歌词wiki]。</ref> {{LyricsKai |original= アイスルモノヨウタヲアツメテヒトツニナロウ ハハニイノレバキコエテクルノアマタノコエガ 「どうしてこんな時代に生まれてきてしまったのか?」 「僕のせい?誰のせい?返事はこないのですか」 「勝手に瑕つけ瑕ついて 世話ないよ」 「僕は只」 『やさしい 世界に あこがれた だけなのです。』 Q.世界中を単純化スル イミテイション在ったのなら? 『君が泣いて居る景色を 僕は見る事た無かったのかな。』 百編宙と道化シて。 ほら、アジテイション繰り返シてさ ただ裂いて、咲いて、淡々と、 ララ 理論越しに 今日を綴る 粗末です 幻実 アイスルモノヨウタヲアツメテ 電子回路を淘汰して いつからヒトを淘汰して せめぎ来る感情をも淘汰した筈ですが 勝手に訪れ 去って行く よるをこわいと思った 『それでも 祈り続けなければならないのですか?』と Q.世界中を選別化スル イミテイション在ったのなら? 『僕らこんな風に多くの"I" 失う事た無かったんじゃないか?』 嗚呼!また思考解路 いたずらニ掻き乱してルんだい? ほら "君は誰だ?" 淡々と、 ララ 祈る理由なんて、在るのでしょうか? 幻実 Q.世界中を単純化スル イミテイション在ったのなら? 『君が泣いてる景色を 僕は見る事た無かった?』 Q.世界中を単純化スル イミテイション在ったのなら? 『君が泣いて居る景色を 僕は見る事た無かったのかな』 なんてこった!叫んデも 僕痛いダけ?笑っちゃうな ほら裂いて、咲いて、淡々と、 『失う事た無かったんじゃないか?』 今理解したんだ やさしい世界に憧れたのは 感情を淘汰する 術なんて亡かった僕だったんだ 嗚呼!なんて希薄だ 祈りつづける理由なんてもう、 わかってしまった僕だ 理論越しに 叩きつけて 掻き乱して 粗末ですと 失うもの 君のうたを 繰り返して 誰のために? アイスルモノヨウタヲアツメテ アイスルモノヨウタヲアツメテ |translated= 我爱着的事物哟 将歌声收集起来 合而为一 若是向着母亲祈祷的话 就会听见 许多的声音 “为什么我在这样的时代 诞生了呢?” “我的错?谁的错?不会有答案的吧。” “随意的伤害被伤害 没有人关心啊。” “我只是” “向往着 温柔的世界 而已 就是如此。” 将世界中单纯化 仿制品 若是存在的话? 你哭泣着的景色 我未能看见吗 百编宙和当小丑 看吧 烦躁不安 不断重复 分裂 绽放 淡淡地 跨越理论的 拼凑今天 真是差劲 幻实 我爱着的事物哟 将歌声收集起来 将电子回路淘汰掉 从何时开始将人类淘汰 交错的感情也淘汰掉 理应如此么 随意的拜访 又即刻离开 害怕夜晚这么想着 “尽管如此 是没有可能不会一直祈祷的吧?”的 将世界中选别化 仿制品 若是存在的话? “我们会有更多这样的“I” “并没有什么损失不是吗?” 呜呼!思考解路又再次 被恶作剧搅乱了吧? 看吧 “你是谁啊?” 淡淡地 啦啦 祈祷的理由什么的、是存在的吧? 幻実 将世界中单纯化 仿制品 若是存在的话? “你哭泣着的景色 我未能看见吗” 将世界中单纯化 仿制品 若是存在的话? “你哭泣着的景色 我未能看见么。” 什么啊!就算大声叫喊 只是我觉得疼痛?笑了出来 看吧分裂 绽放 淡淡地 “并没有什么损失不是吗?” 现在理解了啊 憧憬温柔的世界的原因 将感情淘汰 已是山穷水尽的我啊 啊啊!真稀薄啊 继续祈祷的理由什么的 我已经明白了 将理论跨越 予以敲打 制造骚乱 真是差劲 失去的事物 将你的歌曲 反复歌唱 是为了谁呢? 我爱着的事物哟 将歌声收集起来 我爱着的事物哟 将歌声收集起来 }} {{sasakure.UK}} == 注释及外部链接 == <references/> [[分类:日本音乐作品]] [[分类:使用VOCALOID的歌曲]] [[分类:镜音铃歌曲]]
返回
非世界谐和
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database