查看“︁请轻咬一点”︁的源代码
←
请轻咬一点
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|nrank=1|yrank=2|brank=2}} {{Vocaloid_Songbox |image = 甘噛みでおねがい.jpg |图片信息 = Illustration by {{lj|寺田てら}} |颜色1 = #e465fc |颜色2 = #ffb272 |颜色3 = #e465fc |演唱 = {{lj|[[初音ミク]]}} |歌曲名称 = {{lj|甘噛みでおねがい}}<br/>请轻咬一点 |P主 = {{lj|[[ピノキオピー]]}} |nnd_id = sm42198204 |yt_id = diVoF2nnHTk |bb_id = av910882938 |其他资料 = 2023年5月12日投稿至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=sm42198204}}<br>同日投稿至YouTube,再生数为{{YoutubeCount|id=diVoF2nnHTk}}<br>同日投稿至Bilibili,再生数为{{bilibiliCount|id=av910882938}} }} {{Cquote|{{lj|また噛んじゃった。}} ---- 又轻咬了一下呀。|{{lj|ピノキオピー}}投稿文}} 《'''{{lj|甘噛みでおねがい}}'''》是[[匹诺曹P]]于2023年5月12日投稿至[[niconico]]、[[YouTube]]和[[bilibili]]的[[VOCALOID]]日语原创歌曲,由[[初音未来]]演唱,收录于专辑《'''META'''》。 == 歌曲 == {{VOCALOID Songbox Introduction |lbgcolor = #ffb272 |ltcolor = {{colorOps|-18|#F7FFFD}} |group1 = 作词<br>作曲<br>动画 |list1 = {{lj|[[ピノキオピー]]}} |group2 = 曲绘 |list2 = {{lj|[[寺田てら]]}} |group3 = 吉他<br>贝斯 |list3 = {{lj|ヤヅキ}} |group4 = 演唱 |list4 = {{lj|[[初音ミク]]}} }} {{BilibiliVideo|id=910882938}} == 歌词 == *请自行选择喜欢的歌词翻译。 {{tabs |color = transparent |LabelBorderColor=#fff |LabelColor=#360003 |TextBorderColor= transparent |TextBackgroundColor=transparent |TextPadding=10px 0px |bt1 = '''版本一''' |tab1 = *翻译:风音Staky<ref>[https://space.bilibili.com/8919043 Bilibili个人主页]:翻译摘自[https://www.bilibili.com/video/BV16M4y1b798 B站投稿评论区]</ref> {{LyricsKai |colors=#FF0D01;#11D2D7 |charaBlock=on |traColors=on |original= 青巻紙 赤巻紙 きまきぎゃ 気持ちが ちゃんと伝えられない もう 勘弁{{ruby|しで|死刑}} また噛んじゃった(ああもう) 生麦生米 なまたみゃ 頭が 不安でいっぱいです ねえ 神様おねがい{{ruby|します|始末}} また噛んじゃった(ああもう) 東京特許 きょきゃ きょきゃ 共感性羞恥 はあ アイツの失敗は 横目で笑えるのに 東京特許 きょきゃ きょきゃ 今日はもう 嫌だ 自分のミスは笑えないんです あまぎゃみ 甘噛みでおねがい(はいはい) 何千回 迷惑かけちゃって ごめんね 普通に生きるって 難しいんですね いて いて いて 舌を噛み噛み ガミガミ言わないで 怒りカリカリ カリ・ユガの時代で 舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで いて いて いて あまぎゃみ 甘噛みでおねがい 君を 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ また 引かれちゃった どうやんの どうすんの 老若男女を沸かせる感動 ピンと来なくて ああ どうしよう 庭には2億のニワトリと監視カメラがあるからね バスガス爆発 白髪になるくらいのナーバスを背負いこんで ねえ 私は何{{ruby|処へ|異教}}か また噛んじゃった 隣の客はよく か きょ きゃ クレーム言う星人 まあ 話せばわかるって キャッチボールしないくせに あああああああああ! ごめん 急に叫んじゃった 声にならない宇宙で あまぎゃみ 甘噛みでおねがい(はいはい) 優しい言葉 捻じ曲がって聞こえてる まあるい世界の悲劇ばかり覗いて いて いて いて 舌を噛み噛み ガミガミ言わないで 怒りカリカリ カリ・ユガの時代で 舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで いて いて いて あまぎゃみ 甘噛みでおねがい 君を 信じちぇ 信じちぇ 信じちぇ また 裏切りあった あまがみあまがみあまがみあまがみ ああ ああああ ああもう あおまきがみあかまきがみがみがみ なまむぎなまごめなまたまたたった とうきょうとっきょきょかきょかきょきょか にわにわにわとりばすがすばくはつ あまがみでおねがい あまがみでおねがい あまぎゃみ 甘噛みでおねがい 何千回 迷惑かけちゃってごめんね って謝ってごめんね 舌を噛み噛み ガミガミ言わないで 怒りカリカリ カリ・ユガの時代で 舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで いて いて いて あまぎゃみ 甘噛みでおねがい 君を 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ まだ 引かないで 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ ああ もう一回 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ ああ また言えない 愛してる 愛してる 愛してる やっと言えたのに もう 君はいないや |translated= 蓝卷纸 红卷纸 黄卷{{ruby|纸|几}} 心情只是没法好好传达 请饶我{{ruby|一命|死刑}} 又咬到舌头啦(啊啊 真是) 生大麦 生大米 生{{ruby|鸡蛋|嗞蛋}} 大脑已经被不安填满 呐神啊请{{ruby|救救|解决}}我 又咬到舌头啦(啊啊 真是) 东京专利{{ruby|许可局|许卡}} {{ruby|许可局|许卡}} 啊 共感性羞耻 哈啊 那家伙的失败 明明可以侧目嘲笑的 东京专利{{ruby|许可局|许卡}} {{ruby|许可局|许卡}} 今天已经 受够啦 自己犯了错就笑不出来了 请{{ruby|轻轻|七七}}地 请轻轻地咬我好吗(好的好的) 好几千次 都要麻烦你 真是抱歉 普普通通地活着 真的非常难对吧 好疼 好疼 好疼 总是会咬到舌头 请不要骂我好吗 将愤怒用力啃咬 在这卡利时代里 总是会咬到舌头 啊呜一口 又咬到了 好疼 好疼 好疼 请{{ruby|轻轻|七七}}地 请轻轻地咬我好吗 我真的 好爱{{ruby|你|以}} 好爱{{ruby|你|以}} 好爱{{ruby|你|以}} 又一次 搞砸了啊 该咋办啊 该怎么办啊 让男女老少都沸腾的感动 我却无动于衷 啊啊 该怎么办 院子里可是有两亿的走地鸡和监控摄像头呢 巴士燃气发生爆炸 背负着让人一夜白头一般的焦虑 呐 我该去向{{ruby|何方|异教}} 又咬到舌头啦 隔壁的客人喜欢{{ruby|吃柿子|七系几}} 还是爱投诉星人 嘛 沟通一下就好了嘛 明明我从来不会接话 啊啊啊啊啊啊啊啊啊! 抱歉 突然喊了起来 在我无声的宇宙里 请{{ruby|轻轻|七七}}地 请轻轻地咬我好吗(好的好的) 温柔的话语 听起来却变得扭曲 在这球形的世界看见的尽是悲剧 好疼 好疼 好疼 总是会咬到舌头 请不要骂我好吗 将愤怒用力啃咬 在这卡利时代里 总是会咬到舌头 啊呜一口 又咬到了 好疼 好疼 好疼 请{{ruby|轻轻|七七}}地 请轻轻地咬我好吗 我一直相信{{ruby|你|以}} 相信{{ruby|你|以}} 相信{{ruby|你|以}} 又一次 背叛了啊 轻轻咬我轻轻咬我轻轻咬我轻轻咬我 啊啊 啊啊啊啊 啊啊真是 蓝卷纸红卷纸卷纸卷纸 生大麦生大米生鸡哒哒哒 东京专利许可许可许许可 院子里有两只鸡 巴士燃气发生爆炸 请轻轻地咬我好吗 请轻轻地咬我好吗 请{{ruby|轻轻|七七}}地 请轻轻地咬我好吗 好几千次 都要麻烦你真是抱歉 老是道歉真是抱歉 总是会咬到舌头 请不要骂我好吗 将愤怒用力啃咬 在这卡利时代里 总是会咬到舌头 啊呜一口 又咬到了 好疼 好疼 好疼 请{{ruby|轻轻|七七}}地 请轻轻地咬我好吗 我真的 好爱{{ruby|你|以}} 好爱{{ruby|你|以}} 好爱{{ruby|你|以}} 请先 别对我失望 好爱{{ruby|你|以}} 好爱{{ruby|你|以}} 好爱{{ruby|你|以}} 啊啊 再来一次 好爱{{ruby|你|以}} 好爱{{ruby|你|以}} 好爱{{ruby|你|以}} 啊啊 还是说不出口 我好爱你 我好爱你 我好爱你 明明终于说出口了 可是 你已经不在了啊 }} |bt2 = '''版本二''' |tab2 = *翻译:えこ<ref>翻译转载自[https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/8490.html VOCALOID中文歌词wiki]</ref> {{LyricsKai |colors=#e465fc;#11D2D7 |charaBlock=on |traColors=on |original= 青巻紙 赤巻紙 きまきぎゃ 気持ちが ちゃんと伝えられない もう 勘弁{{ruby|しで|死刑}} また噛んじゃった(ああもう) 生麦生米 なまたみゃ 頭が 不安でいっぱいです ねえ 神様おねがい{{ruby|します|始末}} また噛んじゃった(ああもう) 東京特許 きょきゃ きょきゃ 共感性羞恥 はあ アイツの失敗は 横目で笑えるのに 東京特許 きょきゃ きょきゃ 今日はもう 嫌だ 自分のミスは笑えないんです あまぎゃみ 甘噛みでおねがい(はいはい) 何千回 迷惑かけちゃって ごめんね 普通に生きるって 難しいんですね いて いて いて 舌を噛み噛み ガミガミ言わないで 怒りカリカリ カリ・ユガの時代で 舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで いて いて いて あまぎゃみ 甘噛みでおねがい 君を 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ また 引かれちゃった どうやんの どうすんの 老若男女を沸かせる感動 ピンと来なくて ああ どうしよう 庭には2億のニワトリと監視カメラがあるからね バスガス爆発 白髪になるくらいのナーバスを背負いこんで ねえ 私は何{{ruby|処へ|異教}}か また噛んじゃった 隣の客はよく か きょ きゃ クレーム言う星人 まあ 話せばわかるって キャッチボールしないくせに あああああああああ! ごめん 急に叫んじゃった 声にならない宇宙で あまぎゃみ 甘噛みでおねがい(はいはい) 優しい言葉 捻じ曲がって聞こえてる まあるい世界の悲劇ばかり覗いて いて いて いて 舌を噛み噛み ガミガミ言わないで 怒りカリカリ カリ・ユガの時代で 舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで いて いて いて あまぎゃみ 甘噛みでおねがい 君を 信じちぇ 信じちぇ 信じちぇ また 裏切りあった あまがみあまがみあまがみあまがみ ああ ああああ ああもう あおまきがみあかまきがみがみがみ なまむぎなまごめなまたまたたった とうきょうとっきょきょかきょかきょきょか にわにわにわとりばすがすばくはつ あまがみでおねがい あまがみでおねがい あまぎゃみ 甘噛みでおねがい 何千回 迷惑かけちゃってごめんね って謝ってごめんね 舌を噛み噛み ガミガミ言わないで 怒りカリカリ カリ・ユガの時代で 舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで いて いて いて あまぎゃみ 甘噛みでおねがい 君を 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ まだ 引かないで 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ ああ もう一回 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ ああ また言えない 愛してる 愛してる 愛してる やっと言えたのに もう 君はいないや |translated= 藍卷紙 紅卷紙 黃卷子<ref>原文為「{{lj|青巻紙 赤巻紙 きまきぎゃ}}」,原為日本繞口令「{{lj|青巻紙赤巻紙黄巻紙}}(藍卷紙紅卷紙黃卷紙)」,日文發音為「{{lj|あおまきがみあかまきがみきまきがみ}}」,但最後一個在歌詞中沒有成功說出口。</ref> 我的心情 無法好好傳達出去 拜託 饒了歐吧判死刑<ref>原文為「{{lj|もう 勘弁死刑}}」,正確說法應為「{{lj|もう 勘弁して}}」並應翻譯成「拜託 饒了我吧」,但歌詞把「{{lj|して}}」誤唸成「{{lj|しけい}}」,也就是「{{lj|死刑}}(死刑)」的日文發音,因此結合兩種翻譯。</ref> 又大舌頭了(啊啊真是的) 生麥生米 生嘆<ref>原文為「{{lj|生麦生米 なまたみゃ}}」,原本為日本繞口令「{{lj|生麦生米生卵}}(生麥生米生蛋)」,日文發音為「{{lj|なまむぎなまごめなまたまご}}」,但最後一個在歌詞中沒有成功說出口。</ref> 我的腦袋 盡是不安 喂 神明麻環你了結<ref>原文為「{{lj|ねえ 神様おねがい始末}}」,正確說法應為「{{lj|ねえ 神様おねがいします}}」並應翻譯成「喂 神明麻煩你」,但歌詞把「{{lj|します}}」誤唸成「{{lj|しまつ}}」,也就是「{{lj|始末}}(了結)」的日文發音,因此結合兩種翻譯。</ref> 又大舌頭了(啊啊真是的) 東京特許 許葛 許葛<ref>原文為「{{lj|きょきゃ}}」,跟前面的東京特許一起,原本為日本繞口令「{{lj|東京特許許可局}}(東京特許許可局)」,日文發音為「{{lj|とうきょうとっきょきょかきょく}}」,但在許可這個部分沒有成功說出口。</ref> 共享尷尬 唉 那傢伙的失敗 明明可以側目嘲笑 東京特許 許葛 許葛 今天真的是 很討厭 對自己的過錯無法一笑置之 請逆<ref>原文為「{{lj|あまぎゃみ}}」,為下一句歌詞「{{lj|甘噛み}}」的唸錯歌詞,考慮中文語句順暢因此取「請你」並故意錯字。</ref> 請你輕咬(好的好的) 幾千次 造成你的不便 真抱歉啊 普通的活下去 好困難啊 好痛 好痛 好痛 咬到咬到<ref>咬到咬到原文為「{{lj|噛み噛み}}」,日文發音為「{{lj|かみかみ}}」。責備的原文為「{{lj|ガミガミ}}」,日文發音與前者相近。</ref>舌頭 不要責備我啊 不爽不爽<ref>不爽不爽原文為「{{lj|カリカリ}}」,在爭鬥的時代原文為「{{lj|カリ・ユガの時代で}}」,{{lj|カリ・ユガ}}(Kali Yuga)為印度教中宇迦術語,直譯為爭鬥時。</ref>生氣 在爭鬥的時代 咬到咬到舌頭 用力的 又咬到了 好痛 好痛 好痛 請逆 請你輕咬 我 愛著逆 愛著逆 愛著逆<ref>原文為「{{lj|愛しちぇ}}」,應為「{{lj|愛して}}」並應翻譯成「愛著你」,但歌詞把「{{lj|して}}」說成「{{lj|しちぇ}}」,最後一個字說錯因此故意錯字。</ref> 又 被討厭了 要怎麼做 要怎麼辦 能讓男女老少轟動的感動 我卻一點感受都沒有 啊啊 怎麼辦呢 因為在院子內有2億隻雞還有監視器啊 巴士瓦斯爆發 承受著過度敏感到讓人生白髮的程度 喂 我要到哪裡氣是異教嗎<ref>原文為「{{lj|ねえ 私は何処へ異教か}}」,正確說法應為「{{lj|ねえ 私は何処へいこうか}}」並應翻譯成「喂 我要到哪裡去」,但歌詞把「{{lj|いこう}}」誤唸成「{{lj|いきょう}}」,也就是「{{lj|異教}}(異教)」的日文發音,因此結合兩種翻譯。</ref> 又大舌頭了 旁邊的客人是常常 泡 砲 炮 抱怨的星人<ref>原文為「{{lj|隣の客はよく か きょ きゃ クレーム言う星人}}」,其中的「{{lj|か きょ きゃ}}」應為「{{lj|ク}}」的誤唸,之後接的是「{{lj|クレーム}}(抱怨)」這句歌詞,因此使用泡砲砲這三個音與形相近的詞。</ref> 說什麼嘛 只要好好解釋就會懂 明明溝通時不懂傳接球 啊啊啊啊啊啊啊啊啊! 抱歉 突然大叫 在不成聲的宇宙 請逆 請你輕咬(好的好的) 溫柔的話語 聽在我耳裡意義卻扭曲了 只偷看圓形世界中的悲劇 好痛 好痛 好痛 咬到咬到舌頭 不要責備我啊 不爽不爽生氣 在爭鬥的時代 咬到咬到舌頭 用力的<ref>原文為「{{lj|ぎゃむっと}}」,應為創作者自造詞,參考官方英譯這裡也翻譯成用力。</ref> 又咬到了 好痛 好痛 好痛 請逆 請你輕咬 我 相信逆 相信逆 相信逆 又 互相背叛了 輕咬輕咬輕咬輕咬 啊啊 啊啊啊啊 啊啊真是的 藍卷紙紅卷紙責備責備 生麥生米生嘆嘆嘆 東京特許許可許可許許可 唧唧雞巴士瓦斯爆發 請你輕咬 請你輕咬 請逆 請你輕咬 幾千次 造成你的不便真抱歉啊 這麼說著道歉真抱歉啊 咬到咬到舌頭 不要責備我啊 不爽不爽生氣 在爭鬥的時代 咬到咬到舌頭 用力的 又咬到了 好痛 好痛 好痛 請逆 請你輕咬 我 愛著逆 愛著逆 愛著逆 還先 不要討厭我 愛著逆 愛著逆 愛著逆 啊啊 再來說一次 愛著逆 愛著逆 愛著逆 啊啊 又說不出口 愛著你 愛著你 愛著你 明明說出口了 但你 已經不在了 }} }} {{匹诺曹P}} ==注释与外部链接== [[分类:日本音乐作品]] [[分类:使用VOCALOID的歌曲]] [[分类:初音未来歌曲]]
返回
请轻咬一点
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database