查看“︁绝对的音乐舞蹈”︁的源代码
←
绝对的音乐舞蹈
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|nrank=1|yrank=1}} {{VOCALOID_Songbox |image = 绝对音乐舞蹈.jpeg |图片信息 = |颜色 = #041B4A;color:#FFF;text-shadow:1px 0 #1DCDEF, 0 1px #1DCDEF, -1px 0 #1DCDEF, 0 -1px #1DCDEF, 0.5px 0.5px #1DCDEF, 0.5px -0.5px #1DCDEF, -0.5px 0.5px #1DCDEF, -0.5px -0.5px #1DCDEF; |演唱 = [[V flower]] |歌曲名称 = {{lj|絶対音楽で踊れ}}<br>绝对的音乐舞蹈 |P主 = {{lj|[[鬱P]]}} |nnd_id =sm24341513 |yt_id =k7UryMWlMHw |其他资料 = 于2014年8月28日投稿至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=sm24341513}}<br>后于2014年8月29日投稿至YouTube,再生数为{{YoutubeCount|id=k7UryMWlMHw}} }} {{Cquote|{{lj|flowerに特に意味はないようです。}} ---- flower似乎没什么特别的意义。|{{lj|鬱P}}投稿文}} 《'''{{lj|絶対音楽で踊れ}}'''》是'''{{lj|[[鬱P]]}}'''于2014年8月28日投稿至[[niconico]],2014年8月29日投稿至[[YouTube]]的[[VOCALOID]]日语原创歌曲,由[[V flower]]演唱。收录于V flower官方专辑'''debut'''和专辑'''ALGORITHM'''、'''GREATEST SHITS'''。 ==歌曲== {{VOCALOID Songbox Introduction |lbgcolor = #041B4A |ltcolor = #FFF |group1 = 词曲 |list1 = {{lj|[[鬱P]]}} |group2 = 视频 |list2 = {{lj|お菊}} |group3 = 演唱 |list3 =[[V flower]] }} {{BilibiliVideo|id=BV1Qf4y1k71b}} ==歌词== *翻译:-{病鬱}-<ref>取自[https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/6694.html VOCALOID中文歌詞wiki]</ref> {{LyricsKai|lstyle=color:#000|rstyle=color:#000|containerstyle=padding:2em |original= 踊れエンヤコラ ららららららー らーらららららー らっらっらっ らららーららららっらー ららららららー らーらららららー らっらっらっ らららーらららららーらー おぎゃあ おぎゃあ 泣いてから来来来世まで 袖触れ合ったもん全部にさ 理由理由欲す日々 由縁由縁欲す日々 なんとなくじゃ生きれない (Wah-Wah-Wah) 漫画 映画 音楽 文学 やんなっちゃうな標題標題 原稿用紙や五線譜が 「意味」の飢餓状態 (Wah-Wah-Wah) 訳ありげなフレーズ・展開・カタストロフィに まんまと嵌ってまた 解読中毒 評論評論です (Wah-Wah-Wah) 音楽で 文学で 芸術で 伝えたい事なんか無い 踊れエンヤコラ ららららららー らーらららららー らっらっらっ らららーららららっらー ららららららー らーらららららー らっらっらっ らららーらららららーらー すったもんだも無い なんやかんやも無い そんな人生の憂さ晴らしに 小難しい文化に浸り ちっぽけな矜持を抱く (Wah-Wah-Wah) 「周知の事実」も新書で出版せば 思考した気になってベストセラー 「机上幸福論」歌にすれば 思考停止者 感涙 (Wah-Wah-Wah) 深読みの果ての荒唐無稽な結論どんどん悶々ぽんぽん 自慰を覚えたおサルの如く 不毛な知恵の輪カチャカチャする娯楽 (Wah-Wah-Wah) 「考えた」「読み解いた」「表現した」 その事実が欲しいだけ 踊れ△@#× ららららららー らーらららららー らっらっらっ らららーららららっらー ららららららー らーらららららー らっらっらっ らららーららららららら (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 君の心を救った言葉に (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 真意なんて何も無いかも知れないぜ 唐突なブロステップに意味なんてありません そしてEDMへ (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) ちょっと回りくどくすればほらほら (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) ちょっと意味ありげにすればほらほら (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 無意味を嫌った解釈小僧が (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) ふすまの影からこちらを見ているぜ |translated= 來跳舞吧哎嘿呀 啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦— 啦-啦-啦- 啦啦啦—啦啦啦啦-啦— 啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦— 啦-啦-啦- 啦啦啦—啦啦啦啦啦—啦— 嗚嗚 嗚嗚 哭泣著直至來來來世 一切都被萍水相逢之物 想得知理由理由的日子 想得知緣由緣由的日子 不知為何總覺得無法生存下去 (Wah-Wah-Wah) 漫畫 電影 音樂 文學 早已厭倦了的標題標題 原稿用紙或是五線譜正處於 「意義」的飢餓狀態 (Wah-Wah-Wah) 於意味深長的樂句・展開・災變 完完全全淪陷亦 解讀中毒 是評論評論 (Wah-Wah-Wah) 想以音樂 以文學 以藝術 表達的事情之類的並沒有 來跳舞吧哎嘿呀 啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦— 啦-啦-啦- 啦啦啦—啦啦啦啦-啦— 啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦— 啦-啦-啦- 啦啦啦—啦啦啦啦啦—啦— 就連爭執亦沒有 種種之類的亦沒有 如此的人生消遣般地 沈浸於錯綜複雜的文化之中 抱以著極弱的自尊 (Wah-Wah-Wah) 若是「眾所週知的事實」亦作為新書出版的話 那請考慮下在意著的暢銷書 若是化「空談幸福論」為歌曲的話 停止思考者 落下感動之淚 (Wah-Wah-Wah) 耐人尋味的最後的荒誕無稽的結論愈加的悶悶不樂接踵而至 有如學會了自我安慰的猿猴那般 將嘎吱嘎吱地玩著無果的九連環作為娛樂 (Wah-Wah-Wah) 「思考了」「解讀了」「表現了」 僅想擁有如此的事實 來跳舞吧△@#× 啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦— 啦-啦-啦- 啦啦啦—啦啦啦啦-啦— 啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦— 啦-啦-啦- 啦啦啦—啦啦啦啦啦—啦— (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 拯救你的心的話語 (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 就連本意之類的什麼都沒有亦不知道吧 貿然的Brostep沒有任何的意義<ref>Brostep、是從「Dubstep」中分裂出來的一種樂系、源於美國。</ref> 那就傾心於電子舞曲吧<ref>「EDM」、是「Electronic Dance Music」的縮寫、意為「電子舞曲」。</ref> (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 若是有些許囉哩八嗦你瞧你瞧 (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 若是有些許意味深長你瞧你瞧 (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 嫌惡著無意義的解釋小鬼 (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 正從紙屏風的影子看往這邊 }} {{郁P}} {{V flower}} ==注释== <references/> [[分类:日本音乐作品]]
返回
绝对的音乐舞蹈
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database