查看“︁玻璃色的鸢尾花”︁的源代码
←
玻璃色的鸢尾花
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{虚拟UP主TOP|翻译校对 |image= overidea标志.png |size=99px |bordercolor= #56e7f3 |color= #656a96 |fontcolor= #656a96 }}{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|nrank=1|brank=1}} <center><span style="text-shadow:0px 0px 10px #ffd49c"><span style="font-family:serif;font-size:middle !important;">Iris. In the language of flowers, it means "Hope" and "Passion"</span></span></center> <center><span style="text-shadow:0px 0px 10px #ffd49c"><span style="font-family:serif;font-size:x-large !important;">{{lj|アイリスの花言葉は『情熱と受難』}}</span></span></center> <center><span style="text-shadow:0px 0px 20px #ffd49c"><span style="font-family:serif;font-size:xx-large !important;">鸢尾花的花语是:热情与受难</span></span></center> {{VOCALOID_Songbox |image = 10cq7oyo5zkyj5xl8g45db00krfh 1bcb 1z4 18g 1igys.png |图片信息 = |颜色 = linear-gradient(to right,#ffd49c,#f78f6c,#ffd49c); color:#fff; |演唱 = [[IA]] |歌曲名称 = {{lj|硝子色のアイリス}} |P主 = [[Overidea]] |nnd_id = sm27787111 |bb_id = av3384108 |yt_id = VSLxAIhmlsw |其他资料 = 于2015年12月13日投稿至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=sm27787111}}<br>14日投稿至bilibili,再生数为{{bilibiliCount|id=av3384108}}<br>同日投稿至YouTube,再生数为{{YoutubeCount|id=VSLxAIhmlsw}} }} {{VOCALOID Songbox Introduction |lbgcolor = #f78f6c |ltcolor = #fff |group1 = 原作/导演 |list1 = [[京华]] |group2 = 顾问 |list2 = The Sandy J |group3 = 合作伙伴 |list3 = Elegant Sister |group4 = 作词/作曲 |list4 = {{lj|コショウP}} |group5 = 调音 |list5 = {{lj|神無月P}} |group6 = 吉他 |list6 = {{lj|双子玉子}} |group7 = 混音 |list7 = mint* |group8 = 视频 |list8 = {{lj|ち土り}} |group9 = 曲绘 |list9 = {{lj|猫乃よもぎ}} }} 《'''玻璃色的鸢尾花'''》(日语:{{lj|'''硝子色のアイリス'''}},英语:{{lang|en|'''''A Glass Iris'''''}})是机械Project([[Overidea]]的前身)的第一首[[VOCALOID]]日文原创歌曲,由[[京华]]于2015年12月13日投稿,由[[IA]]演唱,由{{lj|神無月P}}调教。截至目前B站投稿已有{{bilibiliCount|id=av3384108}}次观看,{{bilibiliCount|id=av3384108|type=4}}人收藏。 歌曲描述的是[[京华]]著作的小说《[[机械装置中的恶魔]]》中曾经逐渐变得空气系的女主角[[艾莉丝·贝瓦尔德]]在遇到男主角[[雷恩·塞弗拉]]之前的故事<ref>[https://mypage.syosetu.com/mypageblog/view/userid/338860/blogkey/1299343/ {{lj|【お知らせ】MV『硝子色のアイリス』公開中!【キカプロ】}}]</ref>,同时也是艾莉丝的角色曲。 == 视频 == {{BilibiliVideo|id=3384108}} {{clear}} == 歌词 == {{Photrans/button}} {{LyricsKai/multi |original[l]|translated[r,tra]|another|ko[ko] |llang = ja |rlang = zh |anotherlang = en |kolang = ko |lstyle =font-family:serif;text-shadow:0px 0px 4px #ffd49c |rstyle =font-family:serif;color:#f78f6c;text-shadow:0px 0px 6px #fff |anotherstyle =font-family:serif;color:#f78f6c;text-shadow:0px 0px 6px #fff |kostyle =font-family:serif;color:#f78f6c;text-shadow:0px 0px 6px #fff |colors = |charas = |charaBlock = off |traColors = on |anotherColors = on |original = いつからかな {{photrans|人|ひと}}を{{photrans|嫌|きら}}いになったのは {{photrans|錆付|さびつ}}き {{photrans|壊|こわ}}れそうなほど {{photrans|閉|と}}ざし {{photrans|隠|かく}}したまま {{photrans|誰|だれ}}も{{photrans|触|ふ}}れられない {{photrans|重|かさ}}ねた {{photrans|記憶|きおく}}は{{photrans|溢|あふ}}れて それは {{photrans|微|かす}}かな{{photrans|夢|ゆめ}} {{ruby|現実|いま}}に{{photrans|消|き}}えていく {{photrans|零|こぼ}}れた{{photrans|光|ひかり}}と{{photrans|情景|じょうけい}}は {{photrans|焦|こ}}がれた{{photrans|明日|あした}}を{{photrans|塗|ぬ}}り{{photrans|潰|つぶ}}して {{photrans|私|わたし}}だけ{{photrans|何|なに}}も{{photrans|見|み}}えなくなった どれだけ{{photrans|過去|かこ}}を{{photrans|憎|にく}}んだって {{photrans|見|み}}えている{{photrans|今|いま}}は{{photrans|変|か}}わらないの {{photrans|切|き}}り{{photrans|離|はな}}した{{photrans|叫|さけ}}びが{{photrans|溶|と}}け{{photrans|込|こ}}む {{photrans|少|すこ}}しだけ{{photrans|吐|は}}き{{photrans|出|だ}}してみたんだ あの{{photrans|頃|ころ}}の{{photrans|幻想|げんそう}}を {{photrans|今|いま}}{{photrans|色褪|いろあ}}せてしまったこの{{photrans|世界|せかい}}で {{photrans|限界|げんかい}}から{{photrans|手|て}}を{{photrans|伸|の}}ばして {{photrans|鮮|あざ}}やかに{{photrans|彩|いろど}}った {{photrans|心|こころ}}の{{photrans|奥深|おくふか}}く {{photrans|声|こえ}}が{{photrans|響|ひび}}いている {{photrans|彷徨|さまよ}}う {{photrans|答|こた}}えを{{photrans|探|さが}}して {{photrans|霞|かす}}む{{photrans|窓|まど}}の{{photrans|外|そと}}に {{photrans|望|のぞ}}む{{photrans|終末論|しゅうまつろん}} {{photrans|束|たば}}ねた {{photrans|優|やさ}}しい{{photrans|心|こころ}}と {{photrans|軋|きし}}むドアの{{photrans|向|む}}こう {{photrans|揺|ゆ}}らぐその{{photrans|影|かげ}} {{photrans|汚|よご}}れた{{photrans|誰|だれ}}かの{{photrans|理想論|りそうろん}} かけがえの{{photrans|無|な}}いものを{{photrans|奪|うば}}って {{photrans|形|けい}}さえ{{photrans|忘|わす}}れそうになっても {{photrans|堪|こた}}えた{{photrans|言葉|ことば}}と{{photrans|感情|かんじょう}}は {{photrans|確|たし}}かに{{photrans|今|いま}}も{{photrans|生|い}}き{{photrans|続|つづ}}けて {{photrans|意味|いみ}}を{{photrans|持|も}}ったまま{{photrans|残|のこ}}っている {{photrans|今|いま}}すぐに{{photrans|掻|か}}き{{photrans|消|け}}してしまってよ この{{photrans|枯|か}}れた{{photrans|喧騒|けんそう}}を わからないままで{{photrans|追|お}}いかけ{{photrans|続|つづ}}けた {{photrans|微|かす}}かな{{photrans|光|ひかり}}{{photrans|探|さが}}して {{photrans|汚|よご}}れたその{{photrans|概念|がいねん}}が {{photrans|光|ひかり}}を{{photrans|塞|ふさ}}ぎこむ{{photrans|前|まえ}}に {{photrans|貫|つらぬ}}いて {{photrans|駆|か}}けだした {{photrans|揺|ゆ}}らいで{{photrans|消|き}}えた その{{photrans|意味|いみ}}を その{{photrans|存在|そんざい}}を — {{photrans|前|まえ}}に{{photrans|進|すす}}んで — {{photrans|少|すこ}}しだけ{{photrans|吐|は}}き{{photrans|出|だ}}してみたんだ あの{{photrans|頃|ころ}}の{{photrans|感情|かんじょう}}を {{photrans|今|いま}}{{photrans|重|かさ}}ねたら{{photrans|少|すこ}}しだけ{{photrans|感|かん}}じる あの{{photrans|日|ひ}}の{{photrans|優|やさ}}しい{{photrans|笑顔|えがお}} {{photrans|鮮|あざ}}やかに{{photrans|彩|いろど}}った{{photrans|世界|せかい}}の{{photrans|中心|ちゅうしん}}で {{photrans|声|こえ}}が {{photrans|響|ひび}}いている |translated= 不知从何时起 我开始厌恶人类 锈迹斑斑的 随时都可能坏掉 封闭 并隐藏着 不允许任何人触碰 重叠的 记忆快要喷涌而出 那是 虚无缥缈的梦境 消失在现实中 散落的光和场景 涂满了盼望着的明天 只有我早已无法看见 无论对过去有多憎恨 看到的事实永远不会改变 支离破碎的叫喊都被溶解在心中 稍微有点想吐露出来 那时内心的幻想 如今已经褪色的世界里 极尽全力伸出了手 装点得光鲜亮丽的 内心的最深处 有某种声音 在回响 彷徨着 寻找着答案 模糊的窗户之外 那期待着的终末论 被束缚的 温柔的心和 吱呀作响的 门的那一边 那摇动不止的影子 不知是谁肮脏的理想论 夺走了我身边无可替代之物 就连其形也将忘却 那些强忍住的话语和感情 如今也确实存在着 仍然保持着其意义 现在立刻赶紧给我消失啊 这枯燥无味的喧闹 我不知何时继续开始追寻 那微弱的光芒 在那肮脏的概念 把那束光封锁住之前 突破它 向其奔去 却已飘摇消逝 为了那个意义 为了那个存在 — 迈步向前 — 稍微有 想倾诉出来 那时的感情 现在回想起来微微感觉到 昔日那个温柔的笑容 在那色彩斑斓的 世界的中心 有那个声音在回响 <ref>中文翻译来源:[https://www.bilibili.com/video/BV1BK411H7e8 MEGALOVANIA/千/北丸ラミト-中文字幕版]</ref> |another= Since when was it.. that I started hating people Closed in as if I am in a room With a rusty and broken door, No one can save me The refrained memory overflows The faint dream Disappears into reality The light and scenery flows And crushes my hope I was blinded by despair No matter how much I hated the past, The reality I see never changed My scream melted into my heart and was never heard I dove into my illusion of the past In my world that lost its color, I reach my hands for hope Vividly heard deep in my heart, The voice echoes As I wander about for answers, The clouded window displays the end The bundled hope Beyond the creaking door The swaying shadow The idealistic justice someone holds Took everything dear from me Even if their shape fades from my memory The remaining words and emotion Still holds their meanings Extinguish this dead cacophony Make those dead animations disappear Chasing without knowing the faint light To reach it before the dirty ideal closes that light I pierced through I continued to chase it But it had already faded away Such meaning Such existence — I will move forward — I dove into my emotion of the past I recall to see the smile back then In the center of a vivid world The voice echoes <ref>英文翻译来源:[https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/%E7%A1%9D%E5%AD%90%E8%89%B2%E3%81%AE%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%AA%E3%82%B9_(Garasuiro_no_Iris) Vocaloid Lyrics Wiki]</ref> |ko= 언제부터였을까 사람을 미워하게 된 것은 녹이 슬어 부셔질 정도로 꽁꽁 숨겨놓아서 아무도 만질 수 없어 되새긴 기억이 넘쳐나 그것은 희미한 꿈 현실(지금)에 사라져 가 넘쳐나는 빛과 정경은 갈망해온 내일을 뒤덮어버려 나 혼자만 아무것도 보이지 않게 됐어 한없이 과거를 미워해봐도 지금 보고 있는 현재가 바뀌지 않아 갈라놓은 외침이 녹아들어가 살며시 내질러봤어 그 시절의 환상을 지금 빛이 바래버린 이 세상의 한계로부터 손을 뻗고 선명하게 물들었어 마음 속 깊은 곳에서 목소리가 울려 퍼지고 있어 방황하는 답을 찾아서 희뿌연 창문 밖에 바라왔던 종말론 묶어놓은 상냥한 마음과 삐걱거리는 문 너머에서 흔들리는 그 그림자 더럽혀진 누군가의 이상론이 대신할 수 없는 것을 빼앗고 형태마저 잊어버릴 것만 같아도 참아왔던 말과 감정이 분명히 지금도 계속 살아서 의미를 가진 채 남아 있어 지금 갑자기 사라져 버렸어 이 말라버린 소란을 아무것도 모른 채 계속 쫒아갔어 희미한 빛을 찾아서 더렵혀진 그 개념이 빛을 막아버리기 전에 꿰뚫어버려 뛰쳐나갔어 흔들리며 사라진 그 의미를 그 존재를 — 앞으로 나아가렴 — 살며시 내질러봤어 그 시절의 감정을 지금 되새겨보면 살며시 느껴져 그 날의 상냥한 웃음 선명하게 물든 세상의 중심에서 목소리가 울려 퍼져 <ref>韩文翻译来源:[https://blog.naver.com/johnoh125/221047714054 IA - 유리색 아이리스 (가사/번역/듣기)]</ref> }} {{Overidea}} {{mint*}} {{替换侧边栏底图 |url=overidea logo black.png |bottom=10px |left=-10px |width=200px }} {{背景图片 |url=https://img1.mitemin.net/2g/cz/10cq7oyo5zkyj5xl8g45db00krfh_1bcb_1z4_18g_1igys.png|position=bottom|animate=appear}} == 注释与外部链接 == <references/> [https://vocaloid.fandom.com/wiki/%E7%A1%9D%E5%AD%90%E8%89%B2%E3%81%AE%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%AA%E3%82%B9_(Garasuiro_no_Iris) 硝子色のアイリス (Garasuiro no Iris) Vocaloid Wiki Fandom] [https://www.dropbox.com/sh/hgxa9a2oj2kjxu2/AADjALHd8GCS2CemoKyI-BX0a?dl=0 伴奏下载] {{IA|collapsed}} [[分类:日本音乐作品]] [[分类:使用VOCALOID的歌曲]] [[分类:IA歌曲]] [[Category:Overidea歌曲]]
返回
玻璃色的鸢尾花
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database