查看“︁爱的容器”︁的源代码
←
爱的容器
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{标题替换|{{lj|愛の容器}}}} {{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|yrank=1|brank=1}} {{VOCALOID_Songbox |image = 愛の容器.jpg |图片信息 = 视频截图 |颜色 = linear-gradient(to right,#2F3B49,#355A63,#355A63,#355A63,#2F3B49);color:#FFF;border-color:#FFF |演唱 = [[镜音铃]]、[[みきとP]] |歌曲名称 = {{lj|愛の容器}}<br>爱的容器 |P主 = [[みきとP]] |nnd_id = sm34368888 |bb_id = bv1ct411W74X |yt_id = iFnA1uFszWE |其他资料 = 于2018年12月25日投稿至niconico和YouTube,2019年1月11日投稿至bilibili,再生数分别为{{NiconicoCount|id=sm34368888}}、{{YoutubeCount|id=iFnA1uFszWE}}和{{bilibiliCount|id=bv1ct411W74X}} }} 《'''{{lj|愛の容器}}'''》是[[みきとP]]于2018年12月25日投稿至[[niconico]]和[[YouTube]],2019年1月11日投稿至[[bilibili]]的[[VOCALOID]]日文原创歌曲,由[[镜音铃]]和[[みきとP]]演唱。 关于本曲所表达的意思,有两种不同的解释:一种是PV中的女主是男主所饲养的猫咪的拟人,另一种解释是男主将女主非法监禁在家里。 == 歌曲 == {{VOCALOID Songbox Introduction |lbgcolor =#335962 |ltcolor = #FFFFFF |group1 = 作词 |list1 = みきとP |group2 = 作曲 |list2 = みきとP |group3 = 编曲 |list3 = みきとP |group4 = 演唱 |list4 = 鏡音リン・みきとP }} {{BilibiliVideo|id=bv1ct411W74X}} == 歌词 == *翻译:歌音咲<ref>[https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7989.html 愛の容器-vocaloid中文歌詞wiki],中文翻译转自vocaloid中文歌詞wiki</ref> {{LyricsKai/hover |lstyle=color:#000000 |rstyle=color:#000000 |containerstyle=padding:2em |original= 玄関の外 飛び出してしまった 隠していたのに 部屋の外の世界 #NoHover それからといえば 君はうわのそら 「閉じ込めないで」と 物言いたげな目で #NoHover 愛の容器 満たしてあげる 心配なんてしなくてもいいよ ここにあるのは ガラクタだけど 僕が君を守るから #NoHover 仕事してても お風呂に入っても トイレに行っても おやすみの時にも #NoHover 待ちくたびれてる フリして見張ってる 心配してるのは やっぱり君だ #NoHover そんな目で 睨まないでよ 運命だって受け入れてみよう 全部終わって 余裕ができたら 噛みつきたくなるまで遊ぼう #NoHover どれだけ汚したって どれだけ壊したって 違うよ 君のせいじゃないよ 何もわからないまま 入れられたメスの光 少しずつ癒やしてこう これからも この先も #NoHover 愛の容器 満たしてあげる 心配なんてしなくてもいいよ ここにあるのは ガラクタだけど 僕が君を守るから そんな目で 睨まないでよ 運命だって受け入れてみよう 全部終わって 余裕ができたら 噛みつきたくなるまで遊ぼう 動けなくなるまで食べよう 外の世界はこわいから #NoHover Hu… Wah… Hu… Wah… |translated= 朝著大門的外面 飛奔了出去 雖然還是躲避著 房間外的世界 #NoHover 若是要接著往下敘述 你便會心神不定起來 「不要把我關在裡面啊」 透出如此沉思的目光 #NoHover 讓我將這愛的容器裝滿吧 不用擔心也沒關係的哦 因為就算這裡 都是些一文不值的東西 我也還是會守護著你的 #NoHover 無論是在工作 還是在洗澡 或是去上廁所 或是晚安的時候 #NoHover 等待得疲倦不堪 佯裝無事地戒備著 令我擔心的 果然還是你 #NoHover 不要用那樣的目光瞪著我啦 哪怕是命運也試著去接受吧 全部結束之後 如果還能有餘裕的話 那就一起玩耍直到想與你爭執不休吧 #NoHover 無論沾汙成了什麼樣 無論損壞成了什麼樣 不是的哦 這並不是你的錯哦 一無所知地面對著 插入手術刀的光芒 一點一點地治癒吧 從今往後也好 將來也好 #NoHover 讓我將這愛的容器裝滿吧 不用擔心也沒關係的哦 因為就算這裡 都是些一文不值的東西 我也還是會守護著你的 不要用那樣的目光瞪著我啦 哪怕是命運也試著去接受吧 全部結束之後 如果還能有餘裕的話 那就一起玩耍直到想與你爭執不休吧 吃得飽飽的直到動不了吧 畢竟外面的世界那麼可怕 #NoHover Hu... Wah... Hu... Wah... }} == 注释与外部链接 == <references/> {{MikitoP|collapsed}} [[分类:日本音乐作品]] [[分类:使用VOCALOID的歌曲]] [[分类:镜音铃歌曲]] [[分类:MikitoP歌曲]]
返回
爱的容器
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database