查看“︁潮呼呼的呢”︁的源代码
←
潮呼呼的呢
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{标题替换|{{lj|湿っぽいね}}}} {{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|yrank=1}} {{VOCALOID_Songbox |image = 潮呼呼的呢.png |图片信息 = Movie by {{lj|忘れる真似}} |颜色 = #a0adb4;color:#dee3d7;{{文字描边|#979793}} |演唱 = {{lj|[[相沢]] / [[歌愛ユキ]]}} |歌曲名称 = {{lj|湿っぽいね}}<br>潮呼呼的呢 |P主 = {{lj|式浦躁吾}} |链接 = 人声版:[https://www.youtube.com/watch?v=Zu96ejuUnSg YouTube]<br>{{lj|歌愛ユキ}}版:[https://www.nicovideo.jp/watch/sm43023627 niconico] [https://www.youtube.com/watch?v=8NA0H1hG1Zo YouTube] |其他资料 = 于2023年9月13日由MAISONdes投稿至YouTube的人声版再生数为{{YoutubeCount|id=Zu96ejuUnSg}}<br>11月16日由{{lj|式浦躁吾}}投稿至niconico的{{lj|歌愛ユキ}}版再生数为{{NiconicoCount|id=sm43023627}}<br>同日由{{lj|式浦躁吾}}投稿至YouTube的{{lj|歌愛ユキ}}版再生数为{{YoutubeCount|id=8NA0H1hG1Zo}} }} 《'''{{lj|湿っぽいね}}'''》由音乐企划MAISONdes与歌手{{lj|[[相沢]]}}、VOCALOID制作人{{lj|[[式浦躁吾]]}}共同创作,演唱者为{{lj|相沢}},于2023年9月13日投稿至[[YouTube]]。 另有[[VOCALOID]]演唱的版本,于同年11月16日由{{lj|式浦躁吾}}投稿至[[niconico]]及[[YouTube]],由{{lj|[[歌愛ユキ]]}}演唱。 == 歌曲 == {{VOCALOID Songbox Introduction |lbgcolor=#a0adb4 |ltcolor=#FFF |group1 = 音乐 |list1 = {{lj|式浦。}} |group2 = PV |list2 = {{lj|忘れる真似}} |group3 = 母带 |list3 = {{lj|中村涼真}} |group4 = 演唱 |list4 = {{lj|[[歌愛ユキ]]}} }} ;VOCALOID本家 {{BilibiliVideo|id=BV19Q4y1t7mE}} ;人声本家 {{BilibiliVideo|id=av575876586}} ==歌词== *翻譯:-{月勳}-<ref>翻译转载自[https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5830697 巴哈姆特]。</ref> {{LyricsKai |containerstyle=background:#a0adb4;color:#f8f8f8;{{文字描边|#979793}} |original= 「わたしはどうすればよかったの」 宿題みたいな8月が 終わってしまうの嫌 あなたの制服が ちょっと透けているの あぁ 綺麗なままの四肢ね 素肌にそっと触れるね 心臓の音を聴かせて 愛しくなれる気がするの 「あなたは最低」 あぁ なんか湿っぽいね 汗ばんだわたしの肌を舐めて くるくる回る扇風機 委ねた頬が熱を持ってる あぁ なんか色っぽいね あどけないあなたに口づけして くるくる回る洗濯機 縋ったせいでとても痛いね 茹だる夏はもうメチャクチャ 曲がったままの空が澄んでる 濡れた記憶を書き換えたいのに 快楽だけまだ残ってる あぁ なんか湿っぽいね 汗ばんだわたしの肌を舐めて くるくる回る扇風機 乾いた喉が恋を待ってる あぁ なんか色っぽいね あどけないあなたに口づけして くるくる回る洗濯機 汚れたままの愛を流して! 大嫌いなあなたはいない 幸せになれた気がしたの だけど何か足りないね わたしやっとわかったの |translated= 「我該怎麼做才好呢」 我討厭就像功課一樣的8月 就這麼迎來完結 你的制服 稍微有些透了過去 還真是漂亮的四肢呢 我將輕輕觸摸你的肌膚 讓我聽聽你的心跳吧 我感覺你能變得惹人憐愛啊 「你還真是差勁呢」 啊啊 總覺得這讓人抑鬱呢 舔拭冒汗的我的肌膚吧 不停轉動的電風扇 獻出的臉頰正帶有熱度 啊啊 總覺得這真是撫媚呢 我吻了吻天真無邪的你 不停轉動的洗衣機 因為我依賴著你 導致我現在十分痛苦呢 熱得讓人渾身發軟的夏天已經變得亂七八糟 就這麼傾斜的天空十分清澈 明明我想就這麼改寫溼透的記憶 但只有快樂還殘留在我的腦袋裡 啊啊 總覺得這讓人抑鬱呢 舔拭冒汗的我的肌膚吧 不停轉動的電風扇 乾渴的喉嚨正等待著戀愛 啊啊 總覺得這真是撫媚呢 我吻了吻天真無邪的你 不停轉動的洗衣機 就這麼沖走骯髒不堪的愛吧! 我最討厭的你已經不復存在 我感覺我能就此變得幸福 但是我卻感到了些不滿足 我終於明白了啊}} {{歌爱雪|collapsed}} == 注释与外部链接 == <references/> [[分类:日本音乐作品]] [[分类:MAISONdes歌曲]] [[分类:相沢歌曲]]
返回
潮呼呼的呢
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database