查看“︁浮士德(Misumi)”︁的源代码
←
浮士德(Misumi)
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{标题替换|{{lj|ファウスト}}}} {{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|nrank=1|yrank=2}} {{VOCALOID_Songbox |image = Faust-msm.jpg |图片信息 = Illustration by {{lj|雨宮 透}} |颜色1 = #920c17;color:#FFF |颜色2 = grey;color:#FFF |颜色3 = #920c17;color:#FFF |演唱 = [[v flower]] |歌曲名称 = {{lj|ファウスト}}<br>'''浮士德'''<br>Faust |P主 = [[Misumi]] |nnd_id = sm34335817 |yt_id = Gz4Y1IFGvOw |bb_id = BV14t411v7Fz |其他资料 = 于2018年12月18日投稿至niconico,再生数为{{niconicoCount|id=sm34335817}}<br>同日投稿至YouTube,再生数为{{youtubeCount|id=Gz4Y1IFGvOw}}<br>次日投稿至bilibili,再生数为{{bilibiliCount|id=BV14t411v7Fz}} }} '''《{{lj|ファウスト}}》'''是[[Misumi]]于2018年12月18日投稿至[[niconico]]和[[YouTube]]、次日投稿至[[bilibili]]的日文[[VOCALOID]]原创歌曲,由[[v flower]]演唱。收录于迷你专辑《'''{{lj|ワールズエンド・フラワートーン}}'''》中。 本曲同时是niconico唱见{{lj|[[いゔどっと]]}}和{{lj|[[橘優]]}}的合作专辑《'''Brume'''》的收录曲目,于2018年12月18日投稿至[https://www.nicovideo.jp/watch/sm34337061 niconico]和[https://www.youtube.com/watch?v=bVTlJ6v-leY YouTube]。 == 歌曲 == ;v flower版 {{bilibilivideo|id=BV14t411v7Fz}} ;{{lj|いゔどっと}}&{{lj|橘優}}版 {{bilibilivideo|id=BV1Ft411v76B}} == 歌词 == * 翻译:[https://home.gamer.com.tw/homeindex.php?owner=eden8893eden 檸檬]<ref>翻译转载自[https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4236395 巴哈姆特]。</ref> {{LyricsKai |lstyle= |rstyle= |original= 考える前に仕留める思いのまま 撃ち放つ言の葉を 舞うビート 感情劇 何処までも連れ去って 沈んでく街の中 くるくる廻る 頭を空にし 解き放ってアンドゥトロワ 誰も知らぬ幻想 浴びるスリルもっと欲しい醒めないように ほら泣き顔は捨てて 踊り明かせ今夜 熱い夢を見る もう失うものなど何もない だからさ 愛を愛を差し出して 不思議なダンス 刻むリズム 道化のふりしてふらふらと 君の手首 君の肌 君の心 奪い攫う くるくる巡る 頭はいらない 解き放ってアンドゥトロワ 飲み乾したら 崩壊 甘い言葉もっと欲しい醒めないように ほら何処までも飛んで 踊り明かせ今夜 高く笑い合う もう倫理もルールも通じない だからさ 愛を愛を差し出して ミッドナイト 記憶も途絶えて 夢の狭間で ルラ 死ぬまで生きる ルラ 死ぬまで生きる 戸惑いなんて捨て去り行く 痛みなんて全てまやかし 傷を誇れ同士よ 投げろキザなセリフを 目を開いて線を刻め あるがままで堕ちていこうぜ くるくる廻る 頭を空にし 解き放ってアンドゥトロワ 誰も知らぬ幻想 浴びるスリルもっと欲しい醒めないように ほら泣き顔は捨てて 踊り明かせ今夜 熱い夢を見る もう失うものなど何もない だからさ 愛を僕にくれよ ほら何処までも飛んで 踊り明かせ今夜 高く笑い合う もう倫理もルールも通じない だからさ 愛を愛を差し出して |translated= 在思考之前 狠狠地 隨意地將話語擊出 用亂舞的拍子 將感情戲 全部帶走後 逐漸沒入在街道之中 咕嚕咕嚕轉呀轉 將腦袋清空 解放 1,2,3 誰也想不到的幻想 還想要更多 全身都感受到的顫抖 希望別醒過來 好啦 捨去哭喪的臉 今晚跳舞至黎明吧 做個熱血沸騰的夢 已經沒有東西能再失去 所以啊 把愛 請把愛給交出來 不可思議的舞步 打出的節奏 佯裝成小丑 飄忽不定地 你的手腕 你的肌膚 你的心 全都奪去 咕嚕咕嚕轉呀轉 腦袋不再被需要 解開 1,2,3在飲盡後崩壞 想要再更多甜膩的話語 希望別醒過來 看呀 徹底地飛舞吧 今晚也跳舞至黎明 互相高聲大笑著 倫理及規則現在都已行不通了 所以阿 把愛 請把愛給交出來 在午夜時分 連記憶也就此中斷 生活在夢境的夾縫之間 魯拉 到死為止 魯拉 直到死為止 困惑之類的全都捨去 疼痛甚麼的全都只是個幌子 以傷痛自豪的人們啊 將裝模作樣的台詞 扔掉吧 睜開眼 刻上記痕 就這樣繼續墮落下去吧 咕嚕咕嚕地轉著 將腦袋清空 解放 1,2,3 誰也不得而知的幻想 還想要更多 全身都能感受的顫抖 希望可以不要醒來 好啦 捨棄哭臉 今晚跳舞至黎明 做個熱血沸騰的夢 已經沒有東西能再失去 所以啊 將你的愛獻給我吧 看呀 徹底地飛舞吧 今晚也跳舞至黎明 互相高聲大笑著 倫理及規則現在都已行不通了 所以阿 把愛 請把愛給交出來 }} {{misumi}} {{v flower}} ==注释及外部链接== <references/> [[Category:日本音乐作品]]
返回
浮士德(Misumi)
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database