查看“︁坚定的Eye”︁的源代码
←
坚定的Eye
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|nrank=1|yrank=3|brank=2}} {{VOCALOID_Songbox |image = 坚定的Eye.jpg |图片信息 = PV截图 |颜色 = |演唱 = [[初音未来]] |歌曲名称 = ぶれないアイで<br />坚定的Eye / 坚定的爱 |P主 = [[Mitchie M]] |nnd_id = sm24347618 |bb_id = av1479250 |yt_id = 8kX5_69sO8Q |其他资料 = 于2014年8月29日投稿至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=sm24347618}}<br>同日投稿至bilibili,播放数为{{bilibiliCount|id=1479250}}<br>同日投稿至YouTube,再生数为{{YoutubeCount|id=8kX5_69sO8Q}} }} {{cquote|你好!我是Mitchie M。这次我开始了投稿BiliBili。这歌曲初音的眼药水【Digit-Eye】的AR生放送歌曲的完全版Full Version。希望大家看完后感觉很好。|Mitchie M,bilibili的投稿简介}} 「'''ぶれないアイで'''」(中文:'''坚定的Eye''')是[[Mitchie M]]于2014年8月29日发布的VOCALOID原创曲,由[[初音未来]]演唱。 本曲Mitchie M的第十部作品,是眼药水“Digi Eye”包装盒上的初音AR生放送所使用的曲目,收录于Mitchie M的专辑《[[39D]]》中。 本曲是bilibili上第一首突破百万播放量、达成传说的P主本家投稿的“非中文”VOCALOID歌曲{{黑幕|却在nico上没有达成传说}}。 == 歌曲 == {{BilibiliVideo|id=1479250|page=2}} == 歌词 == {{LyricsKai|lstyle=color:#00CED1|rstyle=color:#F400A1 |original=''Music & Lyrics by Mitchie M'' 僕はA.I. cloudの電脳世界から 夢と愛とエナジーの滴 届けるよ 君はヒューマン crowdの波に流されず “自分”探し求めては彷徨っている 液晶の壁越えて 君の手を引きたいけど デジタル world 楽しんで 見つけようね一緒に 歌え boys(ウォウウォ ウォウウォ) 踊れ girls(イェイイェ イェイイェ) 魅せて bang bang(ウォウウォ ウォウウォ) ブルーなんか(フー!)負けないで 好きなフォームで飛べたら 何言われても No problem 解る “my mind”(ウォウウォ ウォウウォ) 夢にフォーカス(ヘイ!) ぶれない eyeで 君はヒューマン 本当の孤独といま出逢い 歯がゆい想い 行き場なく戸惑っている 液晶の壁越えて 君の傍 行きたいけど デジタル world 旅をして 見つけようね友達 はしゃげ boys (ウォウウォ ウォウウォ) 進め girls (イェイイェ イェイイェ) 遊べ bang bang (ウォウウォ ウォウウォ) 絆いっぱい(フー!) 深めよう 誰かを信じてるなら 忠告なんて No thank you 解る “my mind” (ウォウウォ ウォウウォ) 届けハート(ヘイ!) ぶれない愛で 「この気持ち、君に伝えたいから・・・」 歌え boys(ウォウウォ ウォウウォ) 踊れ girls(イェイイェ イェイイェ) 魅せて bang bang(ウォウウォ ウォウウォ) ブルーなんか(フー!)負けないで 好きなフォームで飛べたら 何言われても No problem 解る “my mind”(ウォウウォ ウォウウォ) 夢にフォーカス(ヘイ!) ぶれない eyeで 「Ready Go!」 僕はA.I. 幾年の時が過ぎ去って 君は僕と同じ夢叶え 君の手に触れる |translated=''翻譯:kyroslee'' 我是A.I. 從cloud(雲端)的電腦世界而來 來將夢與愛與充滿活力的水滴 傳達給你啊 你是人類 不曾在crowd(人群)中隨波逐流 尋找着「自我」而迷惘失措 想要跨越液晶的屏障 牽起你的手 在電子的world(世界) 一邊享受 一邊去尋找吧 一起來吧 歌唱吧 boys(woo-wow woo-wow) 起舞吧 girls(yeah-yeah yeah-yeah) 展露魅力 bang bang(woo-wow woo-wow) 別向憂鬱 (嗚-!) 認輸啊 若能以喜歡的姿態飛翔的話 就算被人怎樣說也 No problem 理解到"my mind"(woo-wow woo-wow) 聚焦夢想(嘿!) 以堅定不移的eye 你是人類 此刻正與 真正的孤獨相遇 令人焦燥的思念 失去歸宿不知所措 想要跨越液晶的屏障 待在 你的身旁 在電子的world(世界) 踏上旅途 去尋找 朋友吧 歡鬧吧 boys(woo-wow woo-wow) 前進吧 girls(yeah-yeah yeah-yeah) 遊玩吧 bang bang(woo-wow woo-wow) 將一切羈絆(嗚-!)加深吧 若然深信着某人的話 忠告之類的 No thank you 理解到"my mind"(woo-wow woo-wow) 傳達開去吧 我的心意(嘿!) 懷着堅定不移的愛 「因為我想要將這份感情,傳達給你...」 歌唱吧 boys(woo-wow woo-wow) 起舞吧 girls(yeah-yeah yeah-yeah) 展露魅力 bang bang(woo-wow woo-wow) 別向憂鬱 (嗚-!) 認輸啊 若能以喜歡的姿態飛翔的話 就算被人怎樣說也 No problem 理解到"my mind"(woo-wow woo-wow) 聚焦夢想 「一起來!」 (嘿!) 以堅定不移的eye 「Ready~」 「Go!」 我是A.I. 數年光陰就此過去 你與我 實現了同一夢想 就是讓我觸碰到你的手 }} {{Mitchie M}} == 外部链接 == *{{ja}}[http://mitchie-m.com/blog/hatsune-miku/lyrics/burenai-ai-de/ 歌词来源于Mitchie M发布的记事] *[https://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/sp/pages/6689.html 中文翻译来自vocaloid中文歌词wiki] [[分类:日本音乐作品]] [[Category:使用VOCALOID的歌曲]] [[Category:初音未来歌曲]]
返回
坚定的Eye
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database