查看“︁在新干线上一直被后面的孩子踢座位的铃酱”︁的源代码
←
在新干线上一直被后面的孩子踢座位的铃酱
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{标题替换|{{lj|新幹線でひたすら席蹴られるリンちゃん}}}} {{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|nrank=1|yrank=2}} {{VOCALOID_Songbox |image = 在新干线上一直被后面的孩子踢座位的铃酱.jpg |图片信息 = Illustration by {{lj|ゆかてふ}} |颜色 = #8AD1E7 padding-box;color:#FFF;{{文字描边|#063477}}; |演唱 = [[镜音铃]] |歌曲名称 = {{lj|新幹線でひたすら席蹴られるリンちゃん}}<br>在新干线上一直被后面的孩子踢座位的铃酱 |P主 = {{lj|[[ゆかてふ]]}} |nnd_id = sm42590716 |yt_id = qTHXXlnfdwA |其他资料 = 于2023年08月07日投稿至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=sm42590716}}<br>同年08月12日投稿至YouTube,再生数为{{YoutubeCount|id=qTHXXlnfdwA}} }} {{Cquote|{{lj|リンちゃんかわいそう!!}} ---- 铃酱好可怜!!|{{lj|ゆかてふ}}投稿文}} 《'''{{lj|新幹線でひたすら席蹴られるリンちゃん}}'''》(在新干线上一直被后面的孩子踢座位的铃酱)是{{lj|[[ゆかてふ]]}}于2023年08月07日投稿至[[niconico]],同年08月12日投稿至[[YouTube]]的[[VOCALOID]]日文原创歌曲,由[[镜音铃]]演唱。本曲参与了[[The VOCALOID Collection]]({{lj|ボカコレ2023夏}})活动的梗曲投稿祭部门。 == 歌曲 == {{BilibiliVideo|id=BV1rw411K7xv}} == 歌词 == *翻译:Sora{{lj|だよ}}<ref>翻译摘自[https://www.bilibili.com/video/BV1rw411K7xv B站视频翻译]。</ref> {{LyricsKai |lstyle=color:#1182C2 |rstyle=color:#1182C2 |original= え、なんか めちゃめちゃはちゃめちゃ けられてる 後ろの子供に 席蹴られてる 一定テンポで きざむやん すんごい身体に 響いてるから ガタガタ振動気になって 全然弁当食べられない 名古屋で買ったひつまぶし ぽろぽろ卵が こぼれてんねん え、ちょお母さん なんか言って 注意とかして テトリスや あれは絶対テトリスや どっからどうみても テトリスや それからお前は何をしとんの? どうしてモノサシベースしとんの? 子供とセッション 息ぴったりやん お前らなんなん グルなんですか? 笛はダメやろ さすがに楽器は絶対だめやろ なんてたって ここ新幹線 え、あ、車掌さん? さすがに止めに来たんじゃなくて? 一言注意するんじゃなくて? ボイパを始めた車掌さん? もう なんでもありや 新幹線でピアノを弾きよる これが新幹線自由形? これもしかして フラッシュモブか? それかテレビのドッキリですか? そうでもないと そうでもないと なんにも辻褄合わないじゃん! え、あ、ミクやん! ここらの車両、絶対なんかおかしくて 一緒にここから急いで逃げよう! え、ミク・・・? え、もうなんなん 怖すぎるって 全員敵やん 味方はいない これってなにかの宗教ですか? 私を囲って私が神か それなら私の名前を取って 東海新幹リンとかいいじゃん お供え物はひつまぶしください そしてここをメッカといたす なんだか 楽しくなってきちゃった いまなら私も行ける気がする いっちょビートに はいってみるか みんなとセッション 一本かますか! ポッケに入ってる カスタネット リズムを刻むよ 今から私が 次のビートで 次のビートで それじゃあ入るよ 1,2,3,4 |translated= 诶,怎么感觉 被咚咚咚地 踢座位了 后面的孩子 在踢我的座位 以一定的节奏 在踢我的座位 我的身体也在疯狂的 跟着响动啊 这嘎达嘎达的震动让人在意 完全没办法吃便当了啊 在名古屋买的蒲烧鳗鱼饭 上面摇摇晃晃的鸡蛋 都撒出来了啊 诶、这位母亲 说点什么啊 提醒孩子注意一点 俄罗斯方块啊 那绝对是在玩俄罗斯方块啊 不管怎么看都是 俄罗斯方块啊 还有你这家伙在干什么呢? 为什么把尺子当贝斯弹啊? 和小孩合奏的 还挺默契啊 你们难道 是个组合吗? 笛子是不行的吧 再怎么说演奏乐器是绝对不行的吧 还问为什么 这里是新干线 诶、啊、乘务员? 到底是不是来阻止他们的? 不会不打算提醒他们吧? 这位开始B-Box的乘务员? 真是 干什么的都有啊 在新干线上弹钢琴 这就是新干线的自由形态吗? 这些人难道 是快闪族吗? 还是说这是电视台的整蛊呢? 不然的话 不然的话 这完全不合逻辑啊! 诶、啊、miku啊! 这辆车、绝对有什么问题啊! 赶快一起逃离这里吧 诶、miku...? 诶、这真的是 太可怕了吧 全员恶人啊 没有同伴啊 这是哪里的宗教吗? 被包围的我是神吗 这样的话就用我的名字 叫东海新干铃不也挺好的 供品请给我蒲烧鳗鱼饭 以后这里就是圣地了 总感觉 变得开心起来了 现在的话感觉我也能加入了 干脆打起节拍 加入大家吧 和大家合奏出 一首乐曲吧! 用口袋里的 响板 敲击出节奏吧 现在开始我要 再等一拍 再等一拍 我要进入了哦 1,2,3,4 }} == 二次创作 == ;由一叶洄重填词、茶子调校,[[永夜Minus]]與[[星尘(平行四界)|星尘]]演唱的版本([[Synthesizer V殿堂曲|殿堂曲]]):截至现在已有{{BilibiliCount|id=BV1t1421C7L1}}次播放,{{BilibiliCount|id=BV1t1421C7L1|type=4}}人收藏 {{BilibiliVideo|id=BV1t1421C7L1}} ;由云雀翻调、-Grapefrukt柚稚绘/视,[[重音Teto|重音テトsv]]演唱的版本:截至现在已有{{BilibiliCount|id=BV13NYhe2Ee1}}次播放,{{BilibiliCount|id=BV13NYhe2Ee1|type=4}}人收藏 {{BilibiliVideo|id=BV13NYhe2Ee1}} == 注释与外部链接 == <references/> [[分类:日本音乐作品]] [[分类:使用VOCALOID的歌曲]] [[分类:镜音铃歌曲]] [[分类:The VOCALOID collection活动参与作品]]
返回
在新干线上一直被后面的孩子踢座位的铃酱
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database