查看“︁唐红”︁的源代码
←
唐红
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{VOCALOID_Songbox |image = 唐红_说不出对不起.jpg |图片信息 = Illustration by {{lj|ごめんなさいが言えなくて}} |颜色 = #D9D9D9; border-color:#545454; |文字样式 = background:-webkit-linear-gradient(to right, #577298 50%, #5D5D5D 50%);background:linear-gradient(to right, #577298 50%, #5D5D5D 50%);-webkit-background-clip:text;background-clip:text;-webkit-text-fill-color:transparent;text-fill-color:transparent; |演唱 = [[镜音连]] |歌曲名称 = {{lj|韓紅花}}<br>唐红 |P主 = {{lj|[[ごめんなさいが言えなくて]]}} |nnd_id = sm43901951 |bb_id = BV1pJ4m1u7uk |yt_id = GHlsfHOKfSU |其他资料 = 于2024年06月15日投稿至YouTube,再生数为{{YoutubeCount|id=GHlsfHOKfSU}}<br>同日投稿至bilibili,再生数为{{bilibiliCount|id=BV1pJ4m1u7uk}}<br>2024年08月05日投稿至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=sm43901951}} }} '''{{lj|韓紅花}}'''<ref>译者注:{{lj|韓紅花(からくれない)}},又写作「{{lj|韓紅}}」「{{lj|唐紅}}(于后文出现)」,是[[日本传统色|日本的传统颜色]]之一。「{{lj|韓}}」「{{lj|唐}}」都表示“来自外国的”,表明这是一种来自外国(对于日本来说)的、由红花提取出来的颜色。具体颜色众说纷纭,目前在网上找到以下几种说法(RGB):#E95464、#DF5464、#E2556E、#D71345、#E6002D、#F15B6C。可以在一些红花以及西瓜中找到这种颜色。暂时没想到这种颜色在此曲中有何寓意。</ref>是{{lj|[[ごめんなさいが言えなくて]]}}于2024年06月15日投稿至[[YouTube]]和[[bilibili]],2024年08月05日投稿至[[niconico]]的[[VOCALOID]]日语原创歌曲,由[[镜音连]]演唱。收录于专辑《[[说不出对不起#MIRLORISM|MIRLORISM]]》。 ==歌曲== {{BilibiliVideo|id=BV1pJ4m1u7uk}} ==歌词== *翻译:风音Staky<ref>翻译转自B站评论区。</ref> {{LyricsKai |original= 僕はお星さま 眺め微睡んだ 君がいないから 夜も寂しくて 届かないのなら 掴めないのなら 早く忘れてよ ここに居ないなら 意味のないものに 縋り付いている 眠れないままで 部屋に寝転んで 沈んでく 痛みだけ 落として消えて 沈んでく 口ずさんでいる 何かを忘れたくて それは真っ暗闇 形がないの 逃げたいなら 昨日の続き 止まないから まだ底にいる 揺らいでいる 故に真っ逆さま! 代わりになれば 唐紅 隣りにいてよ 目を瞑れど 冷たいからだ 過ごしている 僕はお星さま 眺め息をした それは遠くまで 続いてくようで 意味はないけれど 僕がいないから 早くどかしてよ 今をみたいから 積み重ねてる 指先で振り払い 胸にはまる形を 探す積木のように 書いては消して 曖昧な感情を しおれた花に水を 溶けていく空気中 沈んでく 痛みだけ 落として消えて 沈んでく 都合の良いことばかりを し続けてる いわば真っ暗な夜 回転してる 逃げたいなら 今際の終わり 止まない雨 まだ底にいる 揺らいでいる 故に真っ逆さま! 代わりになれば 唐紅 隣りの背中 目を瞑れど 冷たいままだ 過ごしている それは真っ暗闇 形がないの 逃げないなら カラカラ笑え つまらないな 遠い想いを 剥がしている 故に真っ逆さま! 代わりはないが 唐紅 隣りにいてよ 目を瞑れど 未だ省けず 残している |translated= 我眺望着漫天繁星<ref>译者注:{{lj|お星さま}},是对星星的敬称,语感类似“太阳公公”。此处暂作“漫天繁星”译。</ref> 望着望着打起瞌睡 因为没有你在身边 连夜晚也无比寂寞 若是无法传达的话 若是无法理解的话 就早点全部忘掉吧 既然你已不在此处 将没有意义的事物 当作依靠紧紧抱住 始终无法陷入梦乡 只是在房间横躺着 不断地沉没 唯有痛苦 坠落下消失不见 不断地沉没 嘴里哼唱着什么 好想将什么东西忘却 那便是彻底的黑暗 看不出任何形状 若是想要逃离 就继续昨日之事 因为不会停止 依旧停留在底层 不断地动摇着 所以就完全颠倒吧! 成为我的替代吧 唐红色啊 待在我的身边吧 即使闭上双眼 仍感觉身体冰冷 等待时间流逝 我眺望着漫天繁星 眺望着默默呼吸着 它仿佛一直延续着 连接着遥远的地方 虽然没有任何意义 但是我并不在这里 赶紧把一切挪开吧 因为现在就想看见 不断堆积在一起 再用指尖将其挥落 寻找能嵌入胸口的形状 就像是拼接积木一样 将那模糊的感情 书写下来又擦去 为枯萎的花朵浇上水 逐渐溶解在空气之中 不断地沉没 唯有痛苦 坠落下消失不见 不断地沉没 一直都只是在做着 方便自己的事 可谓是全黑的夜晚 正在不断转动着 若是想要逃离 此刻正是终结之时 永不停歇的雨 依旧停留在底层 不断地动摇着 所以就完全颠倒吧! 成为我的替代吧 唐红色啊 在我身边的背影 即使闭上双眼 仍感觉无比寒冷 等待时间流逝 那便是彻底的黑暗 看不出任何形状 若是想要逃离 那就哈哈大笑吧 真的好无聊啊 将遥远的思绪 不断层层揭下 所以就完全颠倒吧! 虽然没办法替代 唐红色啊 待在我的身边吧 即使闭上双眼 仍然没能够舍弃 依旧留存此处 }} {{说不出对不起}} == 注释与外部链接 == <references/> [[分类:使用VOCALOID的歌曲]] [[分类:日本音乐作品]] [[分类:镜音连歌曲]]
返回
唐红
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database