查看“︁咒语(MIMI)”︁的源代码
←
咒语(MIMI)
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{标题替换|{{lj|オマジナイ}}}} {{虚拟歌手歌曲荣誉题头|CeVIO|nrank=1|yrank=2}} {{VOCALOID_Songbox |image = 咒语.png |图片信息 = |颜色 = linear-gradient(to right,#148CA5 35%,#1CB5CB 35%,#1CB5CB 40%,#A5D6E6 40%,#A5D6E6 45%,#1CB5CB 45%,#1CB5CB 50%,#A5D6E6 50%,#A5D6E6 55%,#1CB5CB 55%,#1CB5CB 60%,#A5D6E6 60%, #A5D6E6 65%,#148CA5 65%);color:#FFFFFF; |演唱 = {{lj|[[可不]]}} |歌曲名称 = {{lj|オマジナイ}}<br>咒语 |P主 = {{lj|[[MIMI]]}} |nnd_id = sm41618118 |yt_id = o2CD3DjPHmU |其他资料 = 于2023年1月7日投稿长版至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=sm41618118}}<br/>同日投稿长版至YouTube,再生数为{{YoutubeCount|id=o2CD3DjPHmU}} }} 《'''{{lj|オマジナイ}}'''》是{{lj|[[MIMI]]}}于2022年7月11日以短视频形式由[[神椿]]音乐的同位体官方[[YouTube]]账号投稿了[https://www.youtube.com/shorts/rSIndIZg3bs 短版],2023年1月7日投稿长版至[[niconico]]和[[YouTube]]的[[CeVIO]]日文原创歌曲,由{{lj|[[可不]]}}演唱。 同时本曲短版收录于'''1/1440 Music'''企划的专辑《'''One Minutes Music vol.1'''》中。 == 歌曲 == {{BilibiliVideo|id=BV1e84y1a7jK}} == 歌词 == {{VOCALOID Songbox Introduction |lbgcolor = #148CA5 |ltcolor = #FFFFFF |group1 = 音乐 |list1 = MIMI |group2 = 曲绘 |list2 = {{lj|春 / ノーコピーライトガール}} |group3 = 视频制作 |list3 = {{lj|瀬戸わらび}} |group4 = 演唱 |list4 = {{lj|可不}} }} *翻译:风音Staky<ref>翻译转载自B站视频评论区。</ref> {{photrans/button}} {{LyricsKai |containerstyle= |lstyle=color:#148CA5 |rstyle=color:#148CA5 |original= なんにもないような{{photrans|今日|きょう}}を {{photrans|宛|あて}}もなく{{photrans|過|す}}ごしてる それはそれでいいよって {{photrans|気|き}}づけたなら {{photrans|楽|らく}}になれるおまじないを {{photrans|抱|だ}}きしてめて{{photrans|生|い}}きていたい 「それはそれでいいじゃん」の {{photrans|合図|あいず}}だけ ちょっぴりちょっとの{{photrans|感情|かんじょう}}さ {{photrans|泣|な}}いちゃうことくらい あたしら{{photrans|知|し}}ってゆく {{photrans|余計|よけい}}なこと{{photrans|知|し}}ってゆく 「{{photrans|動|うご}}けないよっ」ばかり {{photrans|夜|よる}}の{{photrans|果|は}}て{{photrans|煌|きら}}めく {{photrans|一等星|いっとうせい}} それでもいいじゃんか {{photrans|生|い}}きていてもいいじゃんか いつか{{photrans|認|みと}}めてゆく {{photrans|今日|きょう}}が{{photrans|今日|きょう}}であることだけ {{photrans|独|ひと}}りが {{photrans|独|ひと}}りが {{photrans|症候群|しょうこうぐん}}は いつしか しんどいばっかりDay {{photrans|心|こころ}}の{{ruby|□□□|{{photrans|真|ま}}ん{{photrans|中|なか}}}} ポッカリ{{photrans|空|あ}}いた {{photrans|鍾乳洞|しょうにゅうどう}}のエントランス どんなに どんなに {{photrans|頑張|がんば}}ったって {{photrans|貴方|あなた}}に {{photrans|追|お}}いつけやしないの それなら {{photrans|荷物|にもつ}}を{{photrans|放|ほ}}っぽったって {{photrans|何|なに}}にも {{photrans|文句|もんく}}は {{photrans|無|な}}いだろう ちょっぴりちょっとの{{photrans|心象|しんしょう}}なんだ かじかんだメロディー ありのままでいいの? {{photrans|涙|なみだ}}を{{photrans|流|なが}}していいの? ずっと{{photrans|問|と}}いかけてるの {{photrans|誰|だれ}}か{{photrans|教|おし}}えてくれ アイニーヂュー {{photrans|魔法|まほう}}みたいに{{photrans|咲|さ}}く おまじないの{{photrans|言葉|ことば}}だけ それを{{photrans|抱|だ}}きしめてゆく きっと きっと {{photrans|笑|わら}}えるよ {{photrans|笑|わら}}えるよ あたしら{{photrans|知|し}}ってゆく {{photrans|余計|よけい}}なこと{{photrans|知|し}}ってゆく 「{{photrans|動|うご}}けないよっ」ばかり {{photrans|夜|よる}}の{{photrans|果|は}}て{{photrans|煌|きら}}めく {{photrans|一等星|いっとうせい}} それでもいいじゃんか {{photrans|生|い}}きていてもいいじゃんか いつか{{photrans|認|みと}}めてゆく {{photrans|今日|きょう}}が{{photrans|今日|きょう}}であることだけを |translated= 似乎无事发生的平淡今日 毫无目的地消磨着度过 这样的话这样就好什么的 一旦就此发觉 能让人变轻松的咒语 想要紧握不放地活下去 却只是“这样不也挺好吗”的 暗号而已 一丝丝一点点的感情啊 就让我忍不住哭泣 我们开始逐渐知晓 多余的事情逐渐知晓 净说着“动不起来啊” 一等星 在夜的尽头闪耀 即使这样不也挺好的吗 继续活着不也挺好的吗 总有一天会逐渐理解 今天作为今天的意义 独身就好独身就好的症候群 不知不觉一天天只剩下心累 在内心的正中央空洞大开 开出了钟乳洞的入口 再怎样再怎样努力前进 也根本不可能追上你啊 既然如此就算把重担全抛下 也不会有一点问题吧 一丝丝一点点的心中景象 是冻僵了的旋律 原原本本的就好了吗? 流下泪水也可以吗? 我一直在不断询问 谁能告诉我啊I need you 如魔法般绽放的 是咒语一样的话语 将它一直紧紧拥抱 一定 一定 能够 欢笑 我们开始逐渐知晓 多余的事情逐渐知晓 净说着“动不起来啊” 一等星 在夜的尽头闪耀 即使这样不也挺好的吗 继续活着不也挺好的吗 总有一天会逐渐理解 今天作为今天的意义 }} {{MIMI}} {{1/1440 Music}} {{可不/2023|collapsed}} == 注释与外部链接 == <references/> [[分类:日本音乐作品]]
返回
咒语(MIMI)
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database