查看“︁Leucocoryne”︁的源代码
←
Leucocoryne
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|nrank=1}} {{VOCALOID_Songbox |image = 26542710 p0.jpg |图片信息 = Illustration by [[岬]] |颜色 = |演唱 = [[初音未來]] |歌曲名称 = Leucocoryne |P主 = 音樂[[ryuryu|びにゅP]]<br />繪圖:岬 |nnd_id = sm17521891 |投稿时间 = 2012年04月11日 |再生 = {{NiconicoCount|id=sm17521891}} }} == 簡介 == ''Leucocoryne''(中文:陽光百合)是[[ryuryu|びにゅP]]於2012年04月11日投稿至niconico的作品。びにゅP的第四十三部作品,[[VOCALOID殿堂曲|殿堂曲]]。Leucocoryne是南美智利的一種花名。2014年歌曲收錄於專輯《[[Vibgyor]]》。 {{Cquote|我們依然會在這裡 繼續墜入愛河|{{lj|びにゅP}}}} == 歌曲 == {{BilibiliVideo|id=246191}} == 歌詞 == <poem> Leucocoryne(陽光百合) 作詞:びにゅP 作曲:びにゅP 編曲:びにゅP 唄:初音ミク 中文翻译:gousaku </poem> {{LyricsKai/hover |lstyle=color:blue |rstyle=color:crimson |llang=ja |original=すべてが瞬きみたいに 一瞬で過ぎ去ってしまうから 永遠に思えたこの時間でさえ もうすぐ終わってしまう #NoHover できるだけ急ぎ足で 何も見落とさないように遠くへ でも 神様がそっと咲かせた小さな花に 僕らはそう 気がつかない #NoHover いくつもの偶然の果てに 同じ夢の中で出会うように 奇跡みたいな瞬間を積み重ね ここで呼吸をしている #NoHover 踊ろうよ 無邪気な夢を描いて ずっと この目に映るすべてがただ愛しいよ また時は流れ去ってゆくけど 僕らまだここで 恋に落ちたまま #NoHover 足りないことばかり数えて 単純な答えを見失って でもそのままでいればいいよと その微笑みが曇った心を照らす #NoHover いつでも変わらないものが 胸の中でそっと色付いて 紡ぎだした鮮やかな光景に 僕らの鼓動が鳴り響く #NoHover 踊ろうよ 無邪気な夢を描いて ずっと この目に映るすべてがただ愛しいよ 形さえない想いや願いも 心を振るわす音も全部 踊ろうよ また時は流れ去ってゆくけど 僕らまだここで 呼吸を続けている 僕らまだここで 恋に落ちたまま |translated=就像一切都如同眨眼間 一瞬便匆匆逝去 這曾以為是永遠的時間 也即將走向終結 盡力快步前行 毫不遺落視野中的一處風景地 快步遠行 但是 我們卻沒能 注意到 因神意悄悄綻放的小小花朵 像是在一次次偶然的最後 同樣的夢境中相會一般 我們將奇跡般的瞬間積積攢攢 在這裡呼吸著 來跳舞吧 永遠 描繪著那天真無邪的夢 眼中所見一切都是如此讓人憐愛 儘管時間仍是流逝不停 我們依然就在此處 墜入情網難以自拔 光是數著不足之處 迷失了那簡單的答案 但是你卻說「只要保持現在這樣就好了哦」 那笑容照亮了我烏雲密佈的心房 不論何時都不曾改變的事物 在心中悄悄地點上了色彩 在紡出的鮮明的景象中 我們的心跳鳴動迴響 來跳舞吧 永遠 描繪著那天真無邪的夢 眼中所見一切都是如此讓人憐愛 不管是無形的思念與心願 還是撼動心房的聲響 全都一起 來跳舞吧 儘管時間仍是流逝不停 我們依然就在此處 不斷呼吸 我們依然就在此處 墜入情網難以自拔 }} {{Ryuryu}} [[Category:日本音樂作品]] [[Category:使用VOCALOID的歌曲]] [[Category:初音未来歌曲]]
返回
Leucocoryne
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database