查看“︁CandyDance”︁的源代码
←
CandyDance
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|yrank=1}} {{VOCALOID_Songbox |image = CandyDance.jpg |图片信息 = Illustration & Movie by caphat |颜色 = #ff2555 |演唱 = [[初音未来]] |歌曲名称 = CandyDance |P主 = [[caphat]] |nnd_id = sm36718659 |yt_id = xtYVlNrusdQ |bb_id = BV19T4y1g7EH |其他资料 = 于2020年4月21日投稿至niconico,再生数为{{niconicoCount|id=sm36718659}}<br>同日投稿至YouTube,再生數為{{youtubeCount|id=xtYVlNrusdQ}}<br>同年4月25日投稿至bilibili,再生數為{{bilibiliCount|id=BV19T4y1g7EH}} }} {{cquote|{{lj|人生は飴と似ている。舐めると甘く、よく溶ける。}}<br> turning point. ---- 人生就像糖果。舔舐後便會甜蜜地、輕易地溶解。<br> 轉捩點。|投稿文}} '''《CandyDance》'''是[[caphat]]于2020年4月21日投稿至[[niconico]]和[[YouTube]]、同年4月25日投稿至[[bilibili]]的日文[[VOCALOID]]原创歌曲,由[[初音未来]]演唱。 此外亦有本家演唱版本,於同年6月17日投稿至[https://www.youtube.com/watch?v=TpyMfg8booM YouTube]。 == 歌曲 == {{bilibilivideo|id=BV19T4y1g7EH}} == 歌词 == * 翻译:[https://home.gamer.com.tw/homeindex.php?owner=eden8893eden 檸檬]<ref>翻译转载自[https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4756959 巴哈姆特],並修正了兩處錯字。</ref> {{LyricsKai |lstyle= |rstyle= |original= マドロんだ夜に吸い込まれて、時間はシんでいく 呑込んで 蓋閉じて 放といて 毒されて往く 埃とシーツ 包った もう、飴玉は溶けてって 忘れた意味も忘れていった 灯りさえも眠る みっどないと 如何でも良くなって、云った light... 都会の中心で腐れ、いっそ ぼくらなんてナラズモノだから、 勝手に踊ってるさ ぼくのCandy-Dance ぼくのCandy-Dance ポップな情景は路地裏で吐いてきた どこ往こう 往先は適当に決めちゃっていいから ぼくとCandy-Dance ぼくとCandy-Dance 最終列車は{{ruby|疾|と}}うに過ぎていた 「会いたい」も「愛してる」も口許に伝うたび 苦しいから {{ruby|罅|ひび}}割れた空間 ぼんやり握ったスマートフォン 疲れて眠ったって君はもう、独りじゃないから カーテンが揺れて、隙間から 陽射しが嘲笑う {{ruby|爛|ただ}}れても {{ruby|僻|ひが}}んでも なんにも変わらないなら、 今日も踊ってるさ ぼくのCandy-Dance ぼくのCandy-Dance 甘く切ない日常で溶けていって 溺れよう 非青春のナンバーで酔い{{ruby|痴|し}}れてゆく ぼくとCandy-Dance ぼくとCandy-Dance 湿った髪は{{ruby|疾|と}}くに渇いた 電源はまだ点くか 今宵も疲れるまで躍らせて ぼくのCandy-Dance ぼくのCandy-Dance ポップな情景は路地裏で吐いてきた どこ往こう? 結末はきっと消えてなくなるんだ ぼくとCandy-Dance ぼくとCandy-Dance 最終列車は疾うに過ぎていた 「会いたい」も「愛してる」も口許に伝う度 苦しいから |translated= 熟睡的夜晚降臨,時間逐漸流逝 我都懂了 闔上電腦 放你不管 讓我越傷越深 灰塵與床單 包裹著我 糖球已經融化 就連忘記的意義都忘得一乾二淨 燈也還沒關就這樣睡著的 午夜 說著怎麼樣都好啦 light... 乾脆就在都市的中心腐爛吧 因為我們這些人是無賴之徒啊 隨意地跳著舞 我的{{ruby|Candy Dance|甜蜜之舞}} 我的{{ruby|Candy Dance|甜蜜之舞}} 在巷弄中流露出流行音樂的景象 往哪去好呢? 目的地得好好決定才行 與我甜蜜地跳支舞吧 與我甜蜜地跳支舞吧 末班列車快速地通過了 「好想見到你」也好,「我喜歡你」也好,每次傳到嘴邊的時候 都好痛苦啊 裂痕滿佈的空間 依稀握住的智慧型手機 即便累到睡著 你也不再是一個人了 窗簾飄動著 透過縫隙 陽光正對著我嘲笑 即便生活糜爛不堪 即便個性變得乖僻 若是甚麼都沒有改變的話 今天仍舊跳著舞 我的{{ruby|Candy Dance|甜蜜之舞}} 我的{{ruby|Candy Dance|甜蜜之舞}} 因甜蜜卻難過的日常而逐漸融化 沉溺吧 沉迷於非青春的號碼 與我甜蜜地跳支舞吧 與我甜蜜地跳支舞吧 濕漉漉的髮絲快速變乾 電源還開著嗎? 今晚也跳到筋疲力盡為止吧 我的{{ruby|Candy Dance|甜蜜之舞}} 我的{{ruby|Candy Dance|甜蜜之舞}} 在巷弄中流露出流行音樂的景象 往哪去好呢?結果一定會煙消雲散的 與我甜蜜地跳支舞吧 與我甜蜜地跳支舞吧 末班列車快速地通過了 「好想見到你」也好,「我喜歡你」也好,每次傳到嘴邊的時候 都好痛苦啊 }} {{caphat}} ==注释及外部链接== <references/> [[Category:日本音乐作品]] [[Category:使用VOCALOID的歌曲]] [[Category:初音未来歌曲]]
返回
CandyDance
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database