查看“︁理解世界所爱的公式、对我来说是困难的”︁的源代码
←
理解世界所爱的公式、对我来说是困难的
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{标题替换|{{lj|世界が愛した数式を理解することが、私にとっては困難だ}}}} {{VOCALOID_Songbox |image = 理解世界所爱的公式.png |图片信息 = Illustration by {{lj|うにちゃわん}} |颜色 = #FFF;color:#c4b3c3 |演唱 = [[IA]] |歌曲名称 = {{lj|世界が愛した数式を理解することが、私にとっては困難だ}}<br>'''理解世界所愛的公式、對我來說是困難的''' |P主 = [[n.k]] |nnd_id = sm23077976 |其他资料 = 于2014年3月12日投稿至niconico,再生数为{{niconicoCount|id=sm23077976}} }} {{cquote|{{lj|気持ちを理解することが難しいことだってあるのです!それでも必死に頑張る人が好きです。}} ---- 理解别人的心情有时候真的很难很难!即使如此依然拼命努力的人,我很喜欢哦。|投稿文}} '''《{{lj|世界が愛した数式を理解することが、私にとっては困難だ}}》'''是[[n.k]]于2014年3月12日投稿至[[niconico]]的日文[[VOCALOID]]原创歌曲,由[[IA]]演唱。 == 歌曲 == {{bilibilivideo|id=BV1Js411Z7XA}} == 歌词 == * 翻译:[[User:Sayonzei|Sayonzei]] {{LyricsKai |lstyle= |rstyle= |original= 世界が愛した数式 手を繋いだ? キスをした? 私には理解出来ないよ これで何回目よ・・・ 相変わらず難解な問題ね ゆるく繋いだ手が 恥ずかしそうに指の先を包んだ きみに見つめられると 解ける物も解けないよ 世界が愛した数式 千年前に生まれたって チクリ言わないで ジェット気流が乱反射 意地悪だね 笑うきみ 神様 答えはどこ 昔のヒトも解いたって 私に解けないはずがないでしょ それより海沿いのカフェが ってダメですか? そうですか・・・ケチ きみに触れられると 思考停止わざとでしょ? 世界が愛した数式 手を繋いだ? キスをした? もう見てられないよ 高鳴る胸 スローモーション きみはもう知っている気がする 私の答えを 正解なんて見当たらない きみから私を導いてよ ぎゅっとしてとか、愛してるだとか? 応用編はまだまだ先なのです 世界が愛した数式 手を繋いだ? キスをした? ぐるぐる目が回る ジェット気流が乱反射 意地悪だね 笑うきみ 神様早く教えてよ ただ一言だけ言わせて きみが・・・好きなのです |translated= 世界所爱的公式 是牵过手?还是接过吻? 我还无法理解啊 这都已经是第几次了… 问题还是那么地难以解开 松松垮垮握在一起的双手 羞涩地缠绕着指尖 一旦被你凝视着 本来该明白的事情我也会不懂了啦 世界所爱的公式 “你就像是千年前出生的人” 说话不要这样刻薄啦 喷射气流四处漫反射 嘲笑我的你 心眼儿真是坏 神明大人啊 答案究竟在哪里 你说连古人都明白了 我怎么可能会想不通呢? 还不如去海边那家咖啡馆呢… 诶不行吗?好吧…真小气 一旦被你触碰到 就立刻停止思考也是故意的吧? 世界所爱的公式 是牵过手?还是接过吻? 我已经不能再看下去了 怦怦直跳的内心 配合着慢动作 我感觉你早就已经知道 我将要说出口的回答 正确答案啥的根本找不到 还是得要你来引导我 你会紧紧抱住我,还是会呢喃道“我爱你”呢? 不过应用篇暂时还在后头呢 世界所爱的公式 是牵过手?还是接过吻? 眼睛滴溜溜地转啊转 喷射气流四处漫反射 嘲笑我的你 心眼儿真是坏 神明大人啊快告诉我吧 我只有一句话想说给你听 其实我…很喜欢你哦 }} {{n.k}} {{IA|collapsed}} [[Category:日本音乐作品]]
返回
理解世界所爱的公式、对我来说是困难的
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database