查看“︁GO TO HELL!”︁的源代码
←
GO TO HELL!
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|yrank=1}} {{VOCALOID_Songbox |image = GO TO HEL.png |图片信息 = Illustration by 只野 |颜色 = #90011E;color:white |演唱 = [[初音未来]]、[[镜音铃]] |歌曲名称 = GO TO HELL! |P主 = [[Wyiroha Ringo|{{lj|ゐろは苹果}}]] |yt_id = a6rSiLbtdz8 |nnd_id = sm34783861 |其他资料 = 于2019年3月16日投稿至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=sm34783861}}<br>同日投稿至YouTube,再生数为{{YoutubeCount|id=a6rSiLbtdz8}} }} {{Cquote|{{lj|バイバイ、もう終わってもいい?}} ---- 拜拜、现在就结束掉也可以吗?}} 《'''GO TO HELL!'''》是[[Wyiroha Ringo|{{lj|ゐろは苹果}}]]于2019年3月16日投稿至[[niconico]],[[YouTube]]的[[VOCALOID]]日文原创歌曲,由[[初音未来]]、[[镜音铃]]演唱。 本曲为{{lj|ゐろは苹果}}的第8作。 == 歌曲 == {{VOCALOID Songbox Introduction |lbgcolor = #90011E |ltcolor = #FFFFFF |rbdcolor = |group1 = 作词/作曲/编曲 |list1 = [[Wyiroha Ringo|{{lj|ゐろは苹果}}]] |group2 = 曲绘 |list2 = 只野 |group3 = 演唱 |list3 = [[初音未来]]、[[镜音铃]] }} {{BilibiliVideo|id=BV1Bb411J7Bx}} == 歌词 == *翻译:{{lj|血槻_ちつき}}<ref>翻译取自B站评论区。</ref> {{LyricsKai |lstyle=color:#90011E |original= 形だけ残った外装 中身だけ落っこちたチョコレイト 甘い、苦い、とか。わかんないや。 あたしだって時にはちょっと 甘くなってとろける世界を 見たい、見たい、見たい。みたいな。 いつしか今日みたいな日が来るとは なんとなくですが判ってた。 自分のことなら全て間違って 挙げ句の果てにここに立ったから 見境なく広がる感情を そこらに捨てては泣いちゃって 全てをそのようにして待っていた あなただけを信じてましたー 有限ばっか費やして毎回 会いたいなんて言っちゃえば良い? 当然なんだ。これでもいいかい? …再開なんて望むでしょうか? 大体こんな価値ある・ないで 愛も恋もあるはずがない。 きっと私のせいなのですって あれもこれも欲しがっていたいな。 意味伝って 答える才能 欲しくなって 揃える限界を くらり、くらり、頭が痛い。 歪だって、それでも結構。 形なんて後からでも良いよ。 痛い?痛い。痛い?痛いな。 自らこうしたいとかああしたいみたいな言葉は「駄目」なのに あの娘が言ってた辛いや痛いは一体何を示したんだ? とんでもない事ばかり言う割に心の中も解らないで その上孤独がどうとかのたまえるなら、その時間、くれないかー 正解だった声かもしんない バイバイ、もう終わってもいい? 最愛だった君の向かいで 再開なんてできるでしょうか? 毎回こんな価値ある・ないで 解も何もあるわけがない。 「きっと私でいいはずです」って。 誰も彼も間違っていたんだ! いつから後ろ向きに歩いたとかそんなのもう関係ないね。 私がこうすると言ったからにはそれ以外に道はないんだ。 飛び込んだ先が「光」か「闇」かの二択であるなら楽だった。 全て全て消し去るように歌うあの娘と私は似てるんだー ねえ、どうやって君の隣で 「泣いちゃった」って囁きたい。 当然だった日々を繋いで 会いたいなんて言えるでしょうか? 毎回こんな価値ある・ないで 泣いて泣いて下向いてたい。 全部あなたのせいなのですって あれもこれも押し付けていたいな。 有限ばっか費やして毎回 会いたいなんて言っちゃえば良い? 当然なんだ。これでもいいかい? …再開なんて望むでしょうか? 大体こんな価値ある・ないで 愛も恋もあるはずがない。 きっと私のせいなのですって あれもこれも欲しがっていたいな。 |translated= 仅残余形状的外包装 只掉落夹心的巧克力 香甜还是苦涩。我不知、是何种味道呀。 即便是我 有时也会稍微 想要看见 变得甜蜜而融化的世界 好想看、好想看、好想看。好想看啊。 如同今日的某天在将来仍会造访 毫无依据地 我这样断定。 如果是自己的事那就全都搞错了 因为到头来 还是站在了这里 视而不见蔓延中的感情 随便扔在那里 便又会哭泣 就那样等待着一切 只有你 我一直相信—— 每每只顾在有限的事物上花费时间 好想见你什么的 说出来就好了吗? 当然的啦。只是这样也可以吗? …重新开始之类的 你有在期盼着吗? 大体上是具有这般价值、还是没有呢 爱也好恋也好全都 不可能存在啊。 其实肯定都是我的错吧 这个和那个 全部都想要啊。 能够传达意义 还有回答的才能 这些都变得想要获取 统一的界限模糊不清、暧昧不明、头痛不已。 即便那是歪曲的、也已足够了。 形体之类的 以后再谈也是可以的哦。 痛吗?很痛。很痛吗?真的好痛啊。 自己想要这样那样去做 这些话语明明都是“不被允许”的 那个女孩所说的艰辛与痛苦 究竟引示了什么? 嘴上净说些荒唐的话 心里居然也搞不明白 既然这份孤独无论如何都得忍耐、那么这点时间、不可以给我的吗—— 或许那便是正解之声 拜拜、现在就结束掉也可以吗? 在最爱的你面前 重新开始什么的 真的能够做到吗? 每次都能有这般价值、还是不会呢 答案之类的也根本不可能存在。 笃定什么“我也理应可以”。 无论是谁都彻底搞错了啊! 是从何时开始逆向而行 其实已经无所谓了。 既然我已出此言 除了照做之外便别无选择。 如果跃入的前方有“明”或“暗”两个选项 那就很轻松了。 为了消去一切而歌唱的那个女孩 与我真是相似啊—— 请问、要怎么做才能来到你的身边 好想悄悄告诉你 “我哭泣着”。 将理所当然的日子维系起来 好想见你什么的 可以说出来吗? 每次都能有这般价值、还是不会呢 哭着哭着便想垂下头。 好想说全部都是你的错 这也好那也好 全都想推卸给别人啊。 每每只顾在有限的事物上花费时间 好想见你什么的 说出来就好了吗? 那是当然的啦。只是这样也可以吗? …重新开始之类的 你有在期盼着吗? 大体上拥有这般价值、还是没有呢 爱也好恋也好全都 不可能存在啊。 总之肯定都是我的错吧 这个和那个 全部都想要啊。 }} {{Wyiroha Ringo}} == 注释及外部链接 == <references/> [[Category:初音未来歌曲]] [[Category:镜音铃歌曲]] [[Category:日本音乐作品]] [[Category:使用VOCALOID的歌曲]]
返回
GO TO HELL!
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database