查看“︁黑洞之丘的商业街”︁的源代码
←
黑洞之丘的商业街
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|nrank=1|yrank=1}} {{Cquote|<big><big>'''2014年最後の曲です。来年も色々やります。'''</big></big>|ピノキオピー}} {{VOCALOID_Songbox |image = 黑洞之丘的商业街.png |图片信息 = 封面 |颜色 = linear-gradient(0.2rad,#5787F6,#C396BE,#173743);color:#FDFDFD |演唱 = [[初音ミク]] |歌曲名称 = {{lj|ブラックホールヶ丘商店街}}<br/>黑洞之丘的商业街 |P主 = [[匹诺曹P|ピノキオピー]] |nnd_id = sm25059439 |bb_id = |yt_id = fcU4wX9szSk |投稿时间 = 2014年12月05日 |再生 = <br />{{NiconicoCount|id=sm25059439}}(nico),{{YoutubeCount|id=fcU4wX9szSk}}(YouTube) }} {{VOCALOID Songbox Introduction |lbgcolor = #173743 |ltcolor = #C396BE |group1 = 作詞・作曲・絵 |list1 = [[ピノキオピー]] |group4 = 演唱 |list4 = [[初音未来]] }} '''{{lj|ブラックホールヶ丘商店街}}'''('''《黑洞之丘的商业街》''')是[[匹诺曹P]]于2014年12月05日投稿至[[niconico]]、[[YouTube]]的[[VOCALOID]]日文原创歌曲,由[[初音未来]]演唱。 收录于专辑'''''Яareno collection'''''中,曲序号为8。 == 歌曲 == {{BilibiliVideo|id=BV1ux411N7cg}} == 歌词 == * 翻译:kyroslee<ref>[https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/?cmd=word&word=%E3%83%96%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%9B%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%B6%E4%B8%98%E5%95%86%E5%BA%97%E8%A1%97&type=&pageid=6834],中文翻译转自vocaloid中文歌詞wiki</ref> {{LyricsKai/hover |lstyle=color:#000000 |rstyle=color:#000000 |containerstyle=padding:2em |original= 悪いことはこれからも続くよ 残念ながら シャッター街<ref>「シャッター街」指的是一整个小镇的大部份商店都结业了,而拉下铁闸的情景。</ref>は眠ったまま 夜明けを待ってるのに #NoHover 古くなったコーラキャンディー舐めて 3丁目の隅の駄菓子屋でひとり 月の裏側の君に 思い馳せるだろう #NoHover 錆びた自転車 人混み避けて走る 天邪鬼は半々で 涙は見せたくないもんな #NoHover 落ちろ 落ちろ 巨大隕石よ ショッピングモールに 願う 願う それで解決するはずもないのに 代わる代わる 儚い笑顔は ブラックホールに 嘘も虫もすべてを巻き込む つまらない闇 #NoHover アイス食べてやっと引いた当たりも 捨てなくちゃ やさしかった あのおばちゃんは もうこの街にいない ゴミ捨て場に放置された奇跡が 半透明袋をはみ出してポロリ わざとらしく理解者を求めているのだろう #NoHover ボロいスピーカー ノイズまじりに叫ぶ 誤解はしょうがないね 素直じゃ疑わしいもんな #NoHover 壊せ 壊せ 巨大怪獣よ 特撮のように アモーレ アモーレ<ref>「アモーレ」是意大利语中的「爱」的意思。</ref> それで元に戻るはずもないのに おつかいのメモ置き忘れてきた プラットホームに 欲しがった物 諦めた後に 満たされる闇 #NoHover これでよかったのかな 「犠牲はつきものだ。」なんて 化けの皮 はがれたら 少し眠くなったな 眠くなったな 眠くなったな な な な な な な な #NoHover 落ちろ 落ちろ 巨大隕石よ いっそこの街に 願う 願う それで解決するはずもないのに それでもまだ この街を好きなあなたがいるなら それでもまだ この街を嫌うあなたがいるなら 信号が変わるのを 待ってみようか この長い夜は いつ明けるだろうか |translated= 壞事今後也會不斷繼續啊 真的很遺憾 荒廢的小鎮依然沉睡 即使在一直等待着黎明 #NoHover 在舐着 已經過時了的可樂糖 在3丁目的一角的 粗點心店裹獨自一人 不禁回想起 在月亮另一側的你呢 #NoHover 騎着充滿鐵鏽的自行車 避開人群奔走 如此性格別扭的人 多半不想讓人看見自己流淚呢 #NoHover 墜落吧 墜落吧 巨大的隕石啊 墜落至購物中心裹吧 祈願着 祈願着 但明明那樣做也是不可能解決問題的 在交替着交替着 那虛幻的笑容 往黑洞之中 將不論謊言以至小蟲一切捲進去 乏味的黑暗之中 #NoHover 吃着冰棒 然後終於中了的獎也 不得不棄掉了 那個溫柔的 老婆婆 已經不在這小鎮了 在垃圾站裹 被棄掉的奇跡 裝作半透明袋中 滿溢從破孔中流出 故意裝作尋求 理解這一切的人呢 #NoHover 通過破舊的揚聲器 混雜着噪音呼喊着 誤解是無可奈何的呢 太坦白反而顯得不可信呢 #NoHover 破壞吧 破壞吧 巨大的怪獸啊 就如特撮影片一樣 我愛你 我愛你 但明明只靠那樣也是無法回到過去的 出門購物的清單 被遺留了 在黑洞之中 在放棄了 想要得到的事物之後 得以充滿的黑暗 #NoHover 這樣真的就可以了嗎 「總得要伴隨犠牲。」什麼的 將怪物的皮 揭下之後 感到有點想睡覺呢 想睡覺呢 想睡覺呢 #NoHover 墜落吧 墜落吧 巨大的隕石啊 就乾脆 墜落到這小鎮吧 祈願着 祈願着 但明明那樣做也是不可能解決問題的 但即便如此 若然我喜歡的你 依然在這小鎮中 但即便如此 若我討厭的這小鎮 有着你在的話 交通燈的燈號改變了 就試着去耐心等候吧 這漫長夜晚 終會迎來黎明的吧 }} == 注释与外部链接 == <references/> {{匹诺曹P|collapsed}} [[分类:日本音乐作品]] [[分类:使用VOCALOID的歌曲]] [[分类:初音未来歌曲]]
返回
黑洞之丘的商业街
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database