首页
历史
最近更改
特殊页面
社群首页
设置
关于Vocawiki
免责声明
Vocawiki
搜索
用户菜单
创建账号
登录
查看“︁妄想感伤代偿联盟”︁的源代码
←
妄想感伤代偿联盟
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{tabs |TextBorderColor = transparent |TextBackgroundColor = transparent |bt1 = 日文版 |bt2 = 中文版 |tab1 = {{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|nrank=2|yrank=3}} {{VOCALOID_Songbox |image = 8pGRdRhjX3o.jpg |图片信息 = 视频封面 |颜色 = linear-gradient(#3A3839,#EEECED,#1D1B1C,#F3F3F3,#0C0C0C,#DCD8D7,#0C0C0C,#0C0C0C,#030303,#030303,#030303);color:#FFF;border-color:#FFF |演唱 = [[初音未来]] |歌曲名称 = {{lj|妄想感傷代償連盟}}<br />妄想感伤代偿联盟<br />MKDR<ref>{{ruby|妄想|'''M'''oso|ja}} {{ruby|感傷|'''K'''ansho|ja}} {{ruby|代償|'''D'''aisho|ja}} {{ruby|連盟|'''R'''enmei|ja}}的罗马字首字母</ref><br />DSCF<ref>'''D'''elusion '''S'''ensation '''C'''ompensation '''F'''ederation(即歌名英译)的首字母缩写</ref> |P主 = [[DECO*27]] |nnd_id = sm30067009 |yt_id = 8pGRdRhjX3o |其他资料 = 2016年11月18日投稿至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=sm30067009}}<br>同日投稿至YouTube,再生数为{{YoutubeCount|id=8pGRdRhjX3o}} }} |tab2 = {{VOCALOID中文传说曲题头}} {{VOCALOID_Songbox |image = MKDRC.jpg |图片信息 = 视频封面 |颜色 = linear-gradient(#3A3839,#EEECED,#1D1B1C,#F3F3F3,#0C0C0C,#DCD8D7,#0C0C0C,#0C0C0C,#030303,#030303,#030303);color:#FFF;border-color:#FFF |演唱 = [[初音未来]] |歌曲名称 = 妄想感伤代偿联盟 |P主 = [[DECO*27]] |投稿时间 = 2017年10月27日 |再生 = {{BilibiliCount|id=15670244}} |bb_id = av15670244 }} }} 《'''{{lang|ja|妄想感傷代償連盟}}'''》是DECO*27于2016年11月18日投稿至niconico及YouTube的[[VOCALOID]]日文原创作品,由[[初音未来]]演唱。此曲是DECO*27的第41作,收录于DECO*27的第五张专辑「GHOST」。{{黑幕|a i ya i ya 阿姨压一压}} DECO*27于2017年10月27日将此曲的中文版投稿至[[bilibili]]。[[VOCALOID中文传说曲|传说曲]],截至現在已有{{BilibiliCount|id=15670244}}次观看,{{BilibiliCount|id=15670244|type=4}}次收藏。{{黑幕|啥?}} == 歌曲 == {{VOCALOID Songbox Introduction |lbgcolor = #000000 |ltcolor = #FFFFFF |group1 = 作曲 |list1 = DECO*27 |group2 = 作词 |list2 = DECO*27(日文)/Mes(中文) |group3 = 编曲 |list3 = emon(Tes.) |group4 = PV |list4 = [[檀上大空]] |group5 = 演唱 |list5 = 初音ミク }} ;日文版 {{BilibiliVideo|id=7148628}} ;中文版 {{BilibiliVideo|id=15670244}} == 歌词 == {{tabs |color = |LabelBorderColor=#fff |LabelColor=#35405e |TextBorderColor=white |TextPadding=10px 0px |bt1 = '''日文版''' |tab1 = *翻译:Alice/箱庭博物館<ref>[https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7646.html 妄想感傷代償連盟-vocaloid中文歌詞wiki],中文翻译转自vocaloid中文歌詞wiki。歌词中注释均为译者注。</ref> {{Photrans/button}} {{LyricsKai/hover |lstyle=color:#000000 |rstyle=color:#000000 |original= {{Photrans|言|い}}っちゃった もう{{Photrans|一時|ちょっと}}だけ{{Photrans|隣|とな}}りに{{Photrans|居|い}}たい いやいやまさか {{Photrans|延長|えんちょう}}は{{Photrans|鬱雑|うざ}}い {{Photrans|御免|ごめん}}なさい {{Photrans|帰|かえ}}ってね {{Photrans|二酸化|にさんか}}の{{Photrans|炭素|たんそ}} きみの{{Photrans|濃度|のうど}}<ref>你的濃度相當於二氧化碳,讓人窒息。</ref> #NoHover {{Photrans|浸|ひた}}ってたいよ {{Photrans|泥沼|どろぬま}}の{{Photrans|夢|ゆめ}}に {{Photrans|身|み}}{{Photrans|勝手|がって}}だって{{Photrans|言|い}}われてもペロリ {{Photrans|不安|ふあん}}じゃない {{Photrans|未来|みらい}}はない その{{Photrans|顔|かお}}に{{Photrans|生|う}}まれ{{Photrans|変|か}}わりたいな #NoHover {{Photrans|知|し}}っちゃった {{Photrans|大|だい}}{{Photrans|嫌|きら}}いを{{Photrans|裏返|うらがえ}}したとて そこに{{Photrans|大|だい}}{{Photrans|好|す}}きは{{Photrans|隠|かく}}れてないと {{Photrans|叶|かな}}えたい この{{Photrans|想|おも}}い {{Photrans|甘|あま}}え{{Photrans|過|す}}ぎ{{Photrans|太|ふと}}る{{Photrans|心|こころ}}{{Photrans|回|まわ}}り #NoHover “ファット{{Photrans|想|おも}}い→スリム”を{{Photrans|掲|かか}}げよう {{Photrans|出逢|であ}}った{{Photrans|頃|ころ}}と{{Photrans|同|おな}}じ{{Photrans|様|よう}}に{{Photrans|成|な}}ろう {{Photrans|思|おも}}い{{Photrans|笑描|えが}}く{{Photrans|理想狂|りそうきょう}}<ref>漢字也可以換成「理想鄉」。</ref> {{Photrans|血走|ちばし}}る{{Photrans|願|ねが}}いはやがて{{Photrans|安堵|あんど}} #NoHover だけど「{{Photrans|大丈夫|だいじょうぶ}}」なんて{{Photrans|恋|こい}}はどこにもないの #NoHover だから{{Photrans|妄想|もうそう}}{{Photrans|感傷|かんしょう}}{{Photrans|代償|だいしょう}}{{Photrans|連盟|れんめい}} {{Photrans|愛|あい}}を{{Photrans|懐|いだ}}いて{{Photrans|理想|りそう}}を{{Photrans|号|さけ}}んだ {{Photrans|行|い}}き{{Photrans|場|ば}}のない{{Photrans|愚者|ぐしゃ}}のメロディー {{Photrans|再|さい}}{{Photrans|挑戦|ちょうせん}}・{{Photrans|転生|てんせい}}・テレポーテーション {{Photrans|何|なん}}{{Photrans|回|かい}}だって {{Photrans|重|かさ}}ねて{{Photrans|逝|い}}くんだ {{Photrans|終|お}}わりなき{{Photrans|愛|あい}}の{{Photrans|隨|まにま}}に さあ #NoHover {{Photrans|愛|あい}}や{{Photrans|厭|いや}}... #NoHover {{Photrans|頑張|がんば}}った どうしようもないその{{Photrans|我儘|わがまま}} {{Photrans|叶|かな}}えた{{Photrans|先|さき}}にある{{Photrans|謎|なぞ}}{{Photrans|自恋魔|ジレンマ}}<ref>Dilemma,指進退兩難的局面。</ref> {{Photrans|怒|おこ}}ってる? …{{Photrans|怒|おこ}}ってない。 {{Photrans|阿吽|あうん}}の{{Photrans|呼吸|こきゅう}}でズレるビート #NoHover これがもし{{Photrans|映画|えいが}}やドラマなら スタッフロールまでは{{Photrans|乗|の}}り{{Photrans|切|き}}れど {{Photrans|二|に}}{{Photrans|度|ど}}とは{{Photrans|観|み}}たくない {{Photrans|酷|ひど}}すぎる{{Photrans|起承|きしょう}} {{Photrans|転|てん}}も{{Photrans|結|けつ}}も #NoHover だけど「{{Photrans|大丈夫|だいじょうぶ}}」なんて{{Photrans|恋|こい}}を{{Photrans|信|しん}}じて{{Photrans|仕舞|しま}}うよ #NoHover だから{{Photrans|通称|つうしょう}}:{{Photrans|愛情|あいじょう}}{{Photrans|対象|たいしょう}}{{Photrans|年齢|ねんれい}} {{Photrans|愛|あい}}を{{Photrans|悪|にく}}んで{{Photrans|守|まも}}った{{Photrans|位相|いそう}}<ref>對於同一事物,會隨著使用者的身分(上一句的對象、年齡)或是使用場面的不同而有不同的語言表現方式。所使用的語詞則稱為位相語,如女性語、幼兒語等。</ref>が {{Photrans|正|ただ}}しく{{Photrans|歪|ゆが}}み{{Photrans|始|はじ}}めるの {{Photrans|最低|さいてい}}じゃん どうせ{{Photrans|対人|たいじん}}ローション {{Photrans|何|なん}}{{Photrans|回|かい}}だって {{Photrans|傷|きず}}{{Photrans|付|つ}}け{{Photrans|合|あ}}うんだ {{Photrans|混|ま}}ざり{{Photrans|合|あ}}う{{Photrans|愛|あい}}のフィロソフィー #NoHover だけど「{{Photrans|大丈夫|だいじょうぶ}}」なんて{{Photrans|嘘|うそ}}を{{Photrans|覚|おぼ}}えて{{Photrans|仕|し}}{{Photrans|舞|ま}}うの #NoHover だから だから{{Photrans|妄想|もうそう}}{{Photrans|感傷|かんしょう}}{{Photrans|代償|だいしょう}}{{Photrans|連盟|れんめい}} {{Photrans|愛|あい}}を{{Photrans|懐|いだ}}いて{{Photrans|理想|りそう}}を{{Photrans|号|さけ}}んだ {{Photrans|行|い}}き{{Photrans|場|ば}}のない{{Photrans|愚者|ぐしゃ}}のメロディー {{Photrans|再|さい}}{{Photrans|挑戦|ちょうせん}}・{{Photrans|転生|てんせい}}・テレポーテーション {{Photrans|何|なん}}{{Photrans|回|かい}}だって {{Photrans|重|かさ}}ねて{{Photrans|逝|い}}くんだ {{Photrans|終|お}}わりなき{{Photrans|愛|あい}}の{{Photrans|隨|まにま}}に さあ #NoHover {{Photrans|通称|つうしょう}}:{{Photrans|愛情|あいじょう}}{{Photrans|対象|たいしょう}}{{Photrans|年齢|ねんれい}} {{Photrans|愛|あい}}を{{Photrans|悪|にく}}んで{{Photrans|守|まも}}った{{Photrans|位相|いそう}}が {{Photrans|正|ただ}}しく{{Photrans|歪|ゆが}}み{{Photrans|始|はじ}}めるの {{Photrans|最低|さいてい}}じゃん どうせ{{Photrans|対人|たいじん}}ローション {{Photrans|何|なん}}{{Photrans|回|かい}}だって {{Photrans|傷|きず}}{{Photrans|付|つ}}け{{Photrans|合|あ}}うんだ {{Photrans|混|ま}}ざり{{Photrans|合|あ}}う{{Photrans|愛|あい}}のフィロソフィー さあ #NoHover {{Photrans|愛|あい}}や{{Photrans|厭|いや}}... |translated= 不小心說溜嘴了 一下下也好還想待在你身邊 不不那怎麼行 延長多麼煩人 真是抱歉 你請回吧 二氧化的碳 你的濃度 #NoHover 好想沉浸在 泥淖之夢裡 即使被說是恣意妄為也吐舌不理 無絲毫不安 沒有那種未來 多想重生後變成那張臉啊 #NoHover 不小心知道了 即使將「最討厭」翻面過來 那裡也不會藏著「最喜歡」 好想實現 這份心意 在太愛撒嬌而膨脹的心旁打轉 #NoHover 高舉"肥胖的心意→苗條化"主義 讓我們變回最初相遇時那樣吧 笑著在心裡描繪那瘋狂理想 熱血沸騰的心願終得平靜 #NoHover 但是「沒問題」的愛戀 根本哪也不存在 #NoHover 所以妄想感傷代償聯盟 會懷抱著愛去宣揚理想 唱響無處可去愚者的旋律 再挑戰 轉生 瞬間移動 無論幾次 都會反覆逝去 隨那無盡之愛起舞 來吧 #NoHover 是愛或厭 #NoHover 努力過了 卻仍是無藥可救的任性 夢想成真後卻陷入謎樣的兩難 你在生氣嗎? ⋯沒生氣。 心有靈犀 心跳卻偏離 #NoHover 若這是電影或電視劇 即使能撐過工作人員名單 也不想再看第二遍 起承太慘 轉合也不必提 #NoHover 但是對「沒問題」的戀情 卻還是深信不移 #NoHover 所以通稱:愛情對象年齡 為憎恨愛而遵守的位相 正確地開始扭曲 糟透了吧 但那終歸是人際潤滑劑 無論幾次 都會彼此傷害 混雜而成愛的哲理 #NoHover 但是「沒問題」這種謊 學會了怎麼撒 #NoHover 所以 所以妄想感傷代償聯盟 會懷抱著愛去宣揚理想 唱響無處可去愚者的旋律 再挑戰 轉生 瞬間移動 無論幾次 都會反覆逝去 隨那無盡之愛起舞 來吧 #NoHover 通稱:愛情對象年齡 為憎恨愛而遵守的位相 正確地開始扭曲 糟透了吧 但那終歸是人際潤滑劑 無論幾次 都會彼此傷害 混雜而成愛的哲理 來吧 #NoHover 是愛或厭 }} |bt2 =中文版 |tab2 = *注意中文版歌词并不完全是日文版歌词的翻译。 <poem> 糟糕了 我希望这样一直和你在一起 你说抱歉不可以延长无法办理 真对不起 必须回去 二氧化过的碳是你的呼吸 想沉浸在那像泥沼一样的梦里 就算被说任意妄为也吐舌不理 把手松开 没有未来 我多想换成那一张脸受你宠爱 明白了 就算将最讨厌的卡翻过面来 也不可能是那张你最喜欢的塔罗牌 噢我那份 给你的爱 在膨胀得黏乎乎的心里面掉了拍 多想把过重的心意变得轻盈 和你回到最初相遇的那一天起 笑着描绘 理想主义 那热血沸腾的心终于变得平静 只不过所谓「没问题」的恋爱 其实根本不存在 所以啊 妄想 感伤 代偿 联盟 抱着爱和理想唱我们 那无处可去的愚者的melody 再挑战 转生 和瞬间动移 轮回千次最后却无奈放弃 伴随着那无尽的爱舞翩翩起 啥? 哎呀呀 哎呀呀 我不知道 爱 爱 是什么味道 哎呀呀 哎呀呀 也找不到 爱 爱 在哪个频道 努力了 却依然还是任性地无可救药 实现了梦想之后却陷入不解的困扰 生气了吗 没呢傻瓜 思念互相缠绕心搏却漏跳 若这是一台戏剧或是一场电影 就算能撑过工作人员名单放映 谁也不想 再度观赏 起承太过于矫情 转合没惊喜 只不过对那「没问题」的感情 你我还是深信不疑 所以啊 一般 爱情 对象 年龄 恨着爱去维护的那约定 一步步顺着轨迹慢慢变了形 糟透了 这人际润滑剂 一来二去伤得不留一丝痕迹 混合变成了爱情的philosophy 只不过对那个「没问题」的谎 你我已经不再迷惘 所以啊 别多想 妄想 感伤 代偿 联盟 抱着爱和理想唱我们 那无处可去的愚者的melody 再挑战 转生 和瞬间动移 轮回千次最后却无奈放弃 伴随着那无尽的爱舞翩翩起 那 一般 爱情 对象 年龄 恨着爱去维护的那约定 一步步顺着轨迹慢慢变了形 糟透了 这人际润滑剂 一来二去伤得不留一丝痕迹 混合变成了爱情的philosophy 啥? 哎呀呀 哎呀呀 我不知道 爱 爱 是什么味道 哎呀呀 哎呀呀 也找不到 爱 爱 在哪个频道 哎呀呀 哎呀呀 我不知道 爱 爱 是什么味道 哎呀呀 哎呀呀 也找不到 爱 爱 在哪个频道 </poem>}} == 翻唱 == === 不知火芙蕾雅 === {{Infobox Song |标题颜色 = #36BEF0 |左栏颜色 = #E0F7FF |底栏颜色 = #62A5BD |歌曲名={{lj|妄想感傷代償連盟}} |image= Holo27 Covers Vol1Cover01.jpg |图片信息=数字专辑封面 |演唱= [[不知火芙蕾雅]] |作词= [[DECO*27]] |作曲= DECO*27 |編曲= emon(Tes.) |收錄專輯= 《[[holo*27 Covers Vol.1]]》 }} 《'''{{lj|妄想感傷代償連盟}}'''》的[[不知火芙蕾雅]]翻唱版,收錄於日本[[hololive]]與[[DECO*27]]合作之音樂項目「holo*27」的專輯《[[holo*27 Covers Vol.1]]》中,發行於2023年3月15日。 {{Hide|标题=YouTube|内容={{YoutubeVideo|A-K-9al9d48}}}} {{clear}} == 二次创作 == ;焓Enthalpy翻调,[[洛天依]]、[[言和]]主唱的《网络君子六艺联盟》([[ACE殿堂曲|殿堂曲]]):截至现在已有{{bilibiliCount|id=BV1dY411X72f}}次观看,{{bilibiliCount|id=BV1dY411X72f|type=4}}人收藏 {{BilibiliVideo|id=BV1dY411X72f}} {{DECO*27}} {{初音未来(中文)/2017|collapsed}} == 外部链接及注释 == <references/> [[Category:日本音樂作品]] [[Category:世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来收录歌曲]]
返回
妄想感伤代偿联盟
。