查看“︁名侦探连续杀人事件”︁的源代码
←
名侦探连续杀人事件
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|nrank=1|yrank=2}} {{VOCALOID_Songbox |image = 名侦探连续杀人事件.jpg |图片信息 = Illustration by {{lj|紅木春}} |颜色 = #A52A2A; color:#fff |演唱 = [[初音未来]] |歌曲名称 = {{lj|名探偵連続殺人事件}}<br/>名侦探连续杀人事件 |P主 = {{lj|[[てにをは]]}} |nnd_id = sm29355034 |yt_id = j3y7bJxOUZQ |其他资料 = 于2016年07月31日投稿至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=sm29355034}}<br>同日投稿至YouTube,再生数为{{YoutubeCount|id=j3y7bJxOUZQ}} }} {{Cquote|{{lj|[先生! 久々の大事件です!」<br/>日本の夏 女学生探偵の夏}} ---- [老師! 久違的大事件發生了!」<br/>日本的夏天 女学生偵探的夏天|てにをは投稿文}} '''{{lj|名探偵連続殺人事件}}'''是{{lj|[[てにをは]]}}于2016年07月31日投稿至[[niconico]]、[[YouTube]]的作品,由[[初音未来]]演唱。歌词各处隐藏着许多知名作家的姓名或著作。为{{lj|「女学生探偵シリーズ」}}(女学生侦探系列)时隔三年再始动的第一弹投稿。后收录于专辑『{{lj|女学生探偵物語}}』。 == 简介 == 本曲作为系列曲的组成部分,含有自身的世界观和人物设定。曲中亦有各人物的念白台词,角色、声优cast表如下: *{{lj|花本ひばり}}(CV.[[石原夏织]]) 热爱推理小说的女子高二生,久堂的超级大书迷。凭借遗传于母亲的好奇心,经常被卷入各种难解事件中,充当侦探的角色。 *{{lj|久堂蓮真}}(CV.[[井上和彦]]) 销量奇差的推理作家,爱好是咖啡和捉弄云雀。真正的幕后名侦探,案发时只要一听云雀的说明立刻就能明白犯人是谁。 == 歌曲 == {{VOCALOID Songbox Introduction |lbgcolor = #A52A2A |ltcolor = #FFFFFF |group1 = 音乐、动画 |list1 = {{lj|てにをは}} |group2 = 曲绘 |list2 = {{lj|紅木春}} |group3 = 演唱 |list3 = {{lj|[[初音ミク]]}} }} {{BilibiliVideo|id=BV1Js411C7Sp}} == 歌词 == *翻译:北野ナニ(KitanoNani)<ref>中文翻译转自[https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7603.html vocaloid中文歌詞wiki]。</ref> *念白部分分别用以下颜色区分:'''{{color|HotPink|花本云雀}}、久堂莲真、旁白''',并用粗体表示。 {{LyricsKai| |original= 悪漢ベヰカーストリヰト雷雨 七つ道具は質屋へ 悪路井戸落とされ探偵がまた一人姿を消したといふ 綾なす辻のAlice側 横溝掃除は江戸川か 神田最弱探偵さん こんなんどう? 居ると思う? ナンマンダブ ステップ踏み 脳髄是密室なりや グーとチーで合った人 愚と智で分かれましょう 謎解きはこれから '''{{color|HotPink|「犯人はあなたですね」}}''' 列車トリック 発火トリック 難事件 推理作家の先生さん 『阿破破』 うーだらぱーだらうーだらぱーだら云わないで ああもう頭がこんがらがってきたけれど どっとはらい どっと混む 熱茶々々々 {{ruby|巴里巴里|パリパリ}} {{ruby|海鷂魚|えい}} 鰤 場で椀子蕎麦'''{{color|HotPink|「謎はおやつに入りません」}}''' どっとはらい どっと混む 熱茶々々々 {{ruby|丼舎利貪舎利|どんしゃりどんしゃり}} エブリバディアリバイないないない 花紋 etcラヰヘンバッハ鴉啼き 番台さん突いて御清聴 織り笑むと旧校舎の窓あの怪盗達が待つといふ {{ruby|高木|こうぼく}}に二人 海野原 坂口暗号無視したろう? ABCだか恵比寿だか 「檸檬どう?」ちゃんとして 甲が乙を隠す そんじゃ降参鑑識さんお疲れさん 四捨五入やってみな 死者五人どこいった 謎解きはまだまだ '''「そして誰がいなくなった?」''' およしになって おやめになって 怪事件 おさげ揺らす探偵さん 『探偵さん』 ノックスべゐべ ガストンべゐべ 行かないで and more {{ruby|作者|先生}}のヰヂワルは毎度 どっとはらい どっと混む 熱茶々々々 {{ruby|巴里巴里|パリパリ}} {{ruby|海鷂魚|えい}} 鰤 場で椀子蕎麦'''「たまには自分で考えたまえ」''' どっとはらい どっと混む 熱茶々々々 {{ruby|丼舎利貪舎利|どんしゃりどんしゃり}} エブリバディアリバイないないない '''怪盗連盟の罠にはまり、次々と姿を消していく名探偵達''' '''そして探偵の居ぬ間に人々の心は密室となった''' '''{{color|HotPink|「でも、それならどうしてあたしだけが無事だったんでしょうか?」}}''' '''「その答えはひとつしか考えられない」''' '''{{color|HotPink|「と、云うと……?」}}''' '''「あまりに無能すぎるが故に、きみは探偵として勘定にも入れられていなかったのだ!」''' '''{{color|HotPink|「いーやー!」}}''' およしになって おやめになって 怪事件 おさげ揺らす探偵さん 『探偵さん!』 ノックスべゐべ ガストンべゐべ 行かないで and more {{ruby|作者|先生}}のヰヂワルヰケズ 列車トリック 発火トリック 難事件 推理作家の先生 うーだらぱーだらうーだらぱーだら云わないで ああもう頭がこんがらがってきたけれど こわいいかわいや トリック暴いて通りゃんせ |translated= 惡棍 貝克街<ref>译者注:{{lj|ベヰカーストリヰト→ベイカーストリート}}(貝克街)</ref> 雷雨 把七種道具都拿到當鋪當掉 破爛的道路 水井<ref>译者注:{{lj|惡路井戸→アクロイド→アクロイド殺し}}( 邏傑.艾克洛命案/阿婆作品)</ref>掉下去了 偵探又把另一個人的身影給消去了 綾辻行人的Alice的一側<ref>译者注:{{lj|綾なす辻}}→綾辻行人 Alice→有棲川{{ruby|有棲|アリス}}</ref> 横溝掃除是江戸川<ref>译者注:{{lj|橫鉤掃除}}→橫鉤正史 {{lj|江戸川}}→江戶川亂步(不是江戶川柯南)</ref>嗎 神田最弱探偵先生 你覺得這樣? 會有什麼? Numb'n'dub 踏著節拍 腦髓即是密室 石頭和剪刀匹配上的人 愚蠢與智慧分出勝負吧 謎題解開便從此開始 '''{{color|HotPink|「犯人就是你呢」}}''' 列車詭計 點火招數 疑難事件 推理作家先生啊 『阿破破<ref>译者注:=啊哈哈</ref>』 唔噠啦啪嗒啦唔噠啦啪嗒啦不要說出來 啊啊雖然頭腦已經變得極其混亂了 結束了真是祝賀祝賀<ref>译者注:青森県等的東北地方、故事最後用的慣用句</ref> 哄然混亂 熱茶茶茶茶 巴里巴里<ref>译者注:=啊恰恰恰 吧哩吧哩</ref> 海鷂魚 鰤 地方的蕎麥麵'''{{color|HotPink|「謎題不會進入點心裏面」}}''' 結束了祝賀祝賀 哄然混亂 熱茶茶茶茶 丼舎利貪舎利<ref>译者注:強調低音和高音,沒有充加中音的音</ref> Everybody 不在場證明 沒有沒有沒有 花紋<ref>译者注:=Come on!</ref> etc萊辛巴赫瀑布<ref>译者注:{{lj|ラヰヘンバッハ→ライヘンバッハ}}(萊辛巴赫瀑布/就是那個福莫相愛相殺之地)</ref>烏鴉啼鳴 直擊看門人垂聞其述<ref>译者注:{{lj|番臺→バンダイ→ヴァン·ダイン}}(範·達因) {{lj|清聴→セイチョウ→松本{{ruby|清張|セイチョウ}}}}</ref> 織布綻笑與旧校舍<ref>译者注:{{lj|織り笑む之舊校舍→オリエムトキュウコウシャ→オリエント{{ruby|急行|キュウコウ}}殺人事件}}(東方快車謀殺案/阿婆作品hit2 )</ref>的窗戶 那群怪盗們就那樣等著 居高木的二人 海野原 坂口暗號也無視掉?<ref>译者注:{{lj|高木に二人}}→高木彬光 {{lj|海野原}}→海野十三 {{lj|阪口暗號→サカグチアンゴ}}→阪口安吾 {{lj|無視したろう≒ムシタロウ}}=蟲太郎</ref> ABC<ref>译者注:ABC→ABC謀殺案(阿婆作品hit3)</ref>之類的恵比寿之類的 「檸檬如何?」<ref>译者注:{{lj|「檸檬どう?」→レモンドウ→レイモンド·チャンドラー}}(雷蒙·錢德勒)</ref>稍好一點 甲把乙给藏了起来 那麼降参鑑識先生辛苦了先生 來一發四捨五入吧 死者五人去了哪兒呢 謎題還未解開 '''{{color|Black|「然後誰就消失了?」}}'''<ref>译者注:老師「{{lj|そして}}」的那句neta了無人生還。</ref> 請正經一點 請不要這樣 怪異的事件 搖晃著辮子的探偵先生 『探偵先生』 邏納德·諾克斯 卡斯頓·勒胡<ref>译者注:{{lj|ノックスべゐべ→ロナ兒ド·ノックス}}(邏納德·諾克斯/不是黑執事那位) {{lj|ガストンべゐベ→ガストン}}·兒兒ー(卡斯頓·勒胡)</ref> 請不要走 and more 作者(老師)的惡意是屢次的 結束了真是祝賀祝賀 哄然混亂 熱茶茶茶茶 巴里巴里 海鷂魚 鰤 地方的蕎麥麵'''{{color|Black|「偶爾也要自己去想一想」}}''' 結束了祝賀祝賀 哄然混亂 熱茶茶茶茶 丼舎利貪舎利 Everybody 不在場證明 沒有沒有沒有 '''陷入怪盜聯盟的圈套,一個接一個地不斷消失的名偵探們的身影''' '''然後隨著偵探不復存在人們的心也變成了密室''' '''{{color|HotPink|「但是、如果是那樣的話為什麼只有我一點事兒都沒有的呢?」}}''' '''「那答案只有從一個方面考慮了」''' '''{{color|HotPink|「呃、是什麼呢……?」}}''' '''「因為你太過無能了、你就算自以為是偵探但根本就沒被算進偵探的隊伍裏!」''' '''{{color|HotPink|「不要ー啊ー!」}}''' 請正經一點 請不要這樣 怪異的事件 搖晃著辮子的探偵先生 『探偵先生!』 邏納德·諾克斯 卡斯頓·勒胡 請不要走 and more 作者(老師)的惡意不能實現了 列車詭計 點火把戲 疑難事件 推理作家先生啊 唔噠啦啪嗒啦唔噠啦啪嗒啦不要說出來 啊啊雖然頭腦已經變得極其混亂了 真是可怕而又可愛 揭發詭計順利通關 }} {{Teniwoha}} == 注释及外部链接 == <references/> [[Category:日本音乐作品]] [[Category:使用VOCALOID的歌曲]] [[Category:初音未来歌曲]]
返回
名侦探连续杀人事件
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
工具
链入页面
相关更改
页面信息
批量上传文件
友情链接
VCPedia
其他相关站点
vocaloid中文歌詞wiki
UTAU中华组wiki
初音ミク Wiki
VOCALOID Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Database