K²
《K²》是全てあなたの所為です。于2022年11月10日[1]投稿至YouTube的UTAU日语原创歌曲,由デフォ子演唱。
![]() |
歌曲名称 |
K² |
于2022年11月10日投稿 ,再生数为 -- 小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全てあなたの所為です。(ロン毛) |
链接 |
YouTube |
此为长毛时隔两年的新作,曲名K²(
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
翻译:AR-MOR[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
相隔着玻璃的彼侧,灵巧地扑动羽翼。
瞽目之虫悄然独往炽火之中,渐渐飞扑浴焰之景一览无遗。
若能在快乐的面前,虔诚地屈膝长跪。
罪恶感同厌恶将彼此,舞动心头吧。
被映照生辉、遂焚烧腾跃,
展开璀璨金色之翅的,
バケモノが、飛 んでいった。
某一怪物啊,飞往迢遥远方。
バケモノは、泣 いていた。
某一怪物它,迸流下泪花。
形本应全然不具的种种,憾恨如泥泞般黏稠。
こちらを向 き、見 つめていた。
直直转向此方,凝视了许久啊。
以幽弱之声吟咏的诗歌,历经多重的交错层叠。
会共同汇成一段深长的意味吧。
霎那一现徒花之声,每度的付耳聆听。
己身寄附依存的无知及愚昧,渐渐滑脱堕落各自游离而去。
朝向暗澹之末,一时的行进抵达。
憎恶与安堵亦将天真地,欢笑心头吧。
手与足也好,目与口也好,
素来不具飘飘悠悠中。
唯一抹影像,轻盈地浮荡。
唯一抹影像,轻柔地摇荡。
去向不可知最不希冀啊,不妨将手伸出哟。
手指尖都紧紧相扣在一起啊。
鸣出泡沫之声传播四方,哪怕听不清其中的分毫。
乃至伪物所蕴涵的些许美韵也,不由地爱怜。
啊啊,似乎已然淋漓破碎得难以辨认。
请暂且继续保持安心,绝对不会一去不再吧。
天鹅可尚未献唱挽歌终曲。
形本应全然不具的种种,憾恨如泥泞般黏稠。
こちらを向 き、見 つめていた。
直直转向此方,凝视了许久啊。
以幽弱之声吟咏的诗歌,历经多重的交错层叠。
会共同汇成一段深长的意味吧。
形本应全然不具的种种,憾恨乃至滋生的妒忌。
会尽皆赋予一个完整的名称吧。
伴随着幽弱之翅于高空,零零碎碎地支离散佚。
バケモノは、溶 けていった。
某一怪物它,终是赴往溶化。
唯一抹影像,轻柔地摇荡。