本曲目已进入传说

本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见初音未来 NT相关列表


黙ってロックをやれって言ってんの!》是猫舘こたつ于2024年6月9日投稿至Youtube、同年8月5日投稿至niconico的原创歌曲,由初音未来 NT演唱。


Illustration by あだちかすか
歌曲名称
黙ってロックをやれって言ってんの!
都说了闭上嘴给我好好搞摇滚!
于2024年6月9日投稿至Youtube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

同年8月5日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
初音未来 NT
P主
猫舘こたつ
链接
Nicovideo  YouTube 
じゃかじゃかべんべん
どつたつららら

洽卡洽卡崩崩
动次打次啦啦啦
——niconico投稿文
掻き鳴らせ
ロックン・ロールを
爆音で

奏响吧
将摇滚
以爆音
——YouTube投稿文

歌曲部分段落捏他了《孤独摇滚》。讲述了一个用摇滚风格吐槽摇滚番的故事 井芹仁菜杏山和纱后藤独平泽唯乱入

歌曲

本曲制作人一览
词·曲 猫舘 こたつ
PV あだちかすか
和声 猫舘 こたつ、初音ミクV4X
A3D、mono、あだちかすか、さんもだ、ぴち、ぴち家のflower、りんねこ、りんねこ家の結月ゆかり、佑希、猫舘こたつ、猫舘家の初音ミクV2・V3・V4X、itsuka家のYUMA・重音テトSV・小春六花、Kino、NG、nicomuffler、togo_315、:Tohka、uraima-家のPepper、wokashi、wokashi家のIA、Yugo、あかいけい、赤いDS、あたたかい水族館、あふふ、伊藤山田、ヴァ修羅、エンジェル有林プリンシパリティ、オキシ、音葉、温玉ことこと、かがり、紙袋、カルク、きずく家のIA、こうやん、サカモトヒビキ、小夜セレネ、しーせん、植月しがっと、シキ、しめじぃ、輝帝ていおー、シユキ家の重音テトSV、すぴか、そや、常世めぐる、とめすけ、ナナ家の可不、七瀬ねけぴ、ナユタ、はず、腹黒、ふりそ、マグ、まひた、未空、もづ、李ゐ津、やっこやっこ、ゆうご、ゆきたか、八日水素
特别感谢 machi
初音ミクNT
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

使い回されて味のしなくなった歌詞に
反反复复地用到快吐了的歌词
擦り倒されて泣けもしなくなったメロディ
配上听厌到连哭都哭不出来的旋律
どこかで聴いたことがあるようでないような曲と
听起来似曾相识但又好像没听过的曲子
音楽なのかどうかよくわからんような曲が街では流行ってるらしい
和不太确定能不能称得上是音乐的曲子似乎风靡于城市
いつからか聴かなくなった
不知道从什么时候开始就不再听的
ギターとベースとドラムと
仅仅只有吉他、贝斯和架子鼓
歌だけのロックチューンが
以及歌声的摇滚曲调
恋しくてたまないんだ
真是怀念到让人难以忍受啊
だから…
所以……
黙ってロックをやれって言ってんの!
都说了闭上嘴给我好好搞摇滚啊!
くだらない戯言はもう
无聊的那种蠢话已经
耳にタコが出来るほどに聞いた
听得耳朵都要起茧子了啊
だから
所以
黙ってロックをやれって言ってんの!
都说了闭上嘴给我好好搞摇滚啊!
画面越しのお前の鼓膜を震わすまで鳴らすぜ!
演奏起来吧 直到震撼屏幕前的你的鼓膜!
あの頃好きだった某ロックバンドは今じゃ
那个时候喜欢的某个摇滚乐队现在
アニメかCMの主題歌かなんか知らんが
虽然不知道是给动画化CM还是给广告演唱的主题曲
オーケストラとピアノメインになってもはやロックバンドとは言えないような壮大な感じの曲ばっかでなんか…
但几乎都是以管弦乐和钢琴为主 已经很难说得上是摇滚乐队唱出来的特别气势磅礴的曲子 总觉得……
ちょっと寂しくなっちまうよな
总觉得有点寥寂了啊
いつからか弾かなくなった
不知从何时起不再弹奏的
何処かの誰かのテレキャスが
某人的电吉他在某处
「出してよ!」と叫ぶ声が
大声喊着“拿出来吧!”的声音
押入れの中から聞こえた!
从壁橱里传出来!
多分…
大概……
黙ってロックをやれって言ってんの!
都说了闭上嘴给我好好搞摇滚啊!
小洒落たコード進行もエモい歌詞も必要ない
不需要任何花里胡哨的和弦进行和伤感的歌词
だから
所以
黙ってロックをやれって言ってんの!
都说了闭上嘴给我好好搞摇滚啊!
画面越しのお前の鼓膜をこのソロで震わすぜ!
演奏起来吧 直到震撼屏幕前的你的鼓膜!
~お前らの鼓膜を震わすギターソロ~
~震撼你们鼓膜的吉他独奏~
黙ってロックをやれって言ってんの!
都说了闭上嘴给我好好搞摇滚啊!
黙ってロックをやれって言ってんの!
都说了闭上嘴给我好好搞摇滚啊!
「『黙ってロックをやれ!』って言ったって
「『闭嘴好好搞摇滚!』虽然说是这么说
誰も見向きもしないよ笑」って
但没有人会理睬你啦」(笑)
んなの分かってんだよ!
的这种事我也知道的啊!
だから…
所以……
黙ってロックをやれって歌ってんの!
都说了闭上嘴给我好好搞摇滚啊!
バカデカい声でほらもっと
用更多更超级大的声音
音は合ってなくても気にすんな
即使跑调了也不必在意哦
だから
所以
黙ってロックをやれって歌ってんの!
都说了闭上嘴给我好好搞摇滚啊!
画面越しのお前の心を震わすまで鳴らすぜ!
演奏起来吧 直到震撼屏幕前的你的内心!
画面越しのお前がいつの日かロック・スターになるまで!
直到屏幕前的你总有一天成为摇滚明星为止!
その時までどうか
在那之前请务必
この歌を覚えていてくれよ
给我记熟这首歌哦
こんなありふれたようなことしか
虽然它唱的只是这样普通不过的事情
歌えやしないけどさしないけどさ
其他什么的也唱不出来 唱不出来
だけど
但是
いつかの未来もしも
如果在未来的某一天
この歌を忘れてしまったって
你把这首歌忘掉了的话
僕らならきっとどこかで会える
那么我们一定会在某处相遇的
そんな気がすんだ根拠はないけどさ
虽然没有什么根据 但我就是有这种预感

注释与外部链接

  1. 翻译转载自bilibili专栏