本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表


マリオネットダンサー》是ひらぎ于2025年2月21日投稿至niconico、同年2月27日投稿至YouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。


Movie by KEN
歌曲名称
マリオネットダンサー
木偶舞者
于2025年2月21日投稿至niconico,再生数为 --
同年2月27日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
初音ミク
P主
ひらぎ
链接
Nicovideo  YouTube 

本曲参加了ボカコレ2025冬活动,并获得ROOKIE榜中的第1名。

歌曲

作曲
作词
ひらぎ
吉他独奏 Remo
PV KEN
演唱 初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

あぁ、また間違った
啊,又搞错了
はみ出し者に同情など無いな
对被排斥的人毫无同情可言
奇を衒って並べた歌詞の最後のフレーズが
故意标新立异的歌词,到头来
埋まんないわ
却依然无法填满
もうこれで仕舞いだ
就此画上句号
価値や名誉がどうとか抜かした
那些关于价值、名誉的虚伪言辞
また勘違って 博打打って 正気かって
又一次误入歧途,参与场赌博,难道我真的清醒吗?
そんなの知ったこっちゃないわ
这无关我事,我怎么会在意?
ただ優と劣の上で踊れ 空中で飛び交って
只管在优劣的漩涡中起舞,飞翔在空中
気づけば あれ?
不觉察,咦?
っておかしくなっちゃってんだあんたさ
你已经开始变得奇怪了
嗚呼、不甲斐ない事実
啊,这可悲的事实
思わず感嘆 見破れぬギミック
不禁叹息,这难以破译的机关
逃げ場の無い視界 塞いだ 非常事態
那无路可逃的视线,被封锁的紧急状况
ただ踊って ただ踊って
只管舞动,只是跳舞吧
溢れるポップでバグりそうだ
那溢出的流行音符,快要溃裂
足が竦むほどの劣等感
沉重的自卑感令我难以挪动半步
既に手遅れの導火線
导火线已经点燃,回头已然无望
もう馬鹿になって 馬鹿になって
干脆愚蠢到底,愚蠢到底
夢や希望とか忘れたいわ
只想忘记那些梦与希望
あぁ、僕らゆらゆら意識が遠くなってゆく
啊,我们的意识在摇曳中渐行渐远
マリオネットみたいなもんさ
就像被操控的木偶
あぁ、また絡まった
啊,又一次被困住了
こんな妄言に価値など無いな
这些荒谬之语,根本不值一提
間違って並べたパズルの最後のピースが
混乱拼凑起的拼图,最后一块
ハマんないわ
始终无法契合
引かれた線ははみ出せ
突破那些既定的界线吧
って聞こえの良い言葉を響かせ
让那些听起来悦耳动听的话语回荡
また勘違って 駄目になって 無駄になって
再度误入歧途,错得一塌糊涂,一切徒劳
あれ、これって全部意味無いの?
咦,这一切难道根本毫无意义吗?
え?
诶?
損と得の上で踊れ 脳漿を乗っ取って
在得失的天平上起舞,脑浆被摧残吞噬
気づけば あれ?
不知不觉,咦?
って既に狂っちゃってんだあんたさ
你早已陷入疯狂了吧?
才の違いが何?
才华的鸿沟算得了什么?
蹴飛ばせ 大体の言葉はダミー
踢开那些言辞,大多数不过是空谈
正しくない未来 期待しちゃってるみたい
仿佛期待着并不真实的未来
まだ踊って まだ踊って
继续跳吧,继续舞动吧
思い出してまた吐きそうだ
回忆涌现,忍不住想要呕吐
暴れ出したこの焦燥感
愈加失控的焦虑感爆发
塞いだ現実がフラッシュバック
曾被封锁的现实,如闪回般涌现
もう馬鹿になって 馬鹿になって
索性愚蠢到底,愚蠢到底
壊れたダンスでも晒そうか
即便是破碎的舞蹈,也要公之于众
あぁ、僕らゆらゆら吊られておかしくなっていく
啊,我们于摇曳中渐渐迷失,逐渐步入疯狂
マリオネットみたいなもんさ
如同一只被操控的木偶
馬鹿な僕らは今日も踊り踊っている
愚蠢的我们,今天依然在舞蹈
操り人形みたいなダンサー
就像那些无法摆脱束缚的木偶舞者

注释与外部链接

  1. 翻译转载自B站评论区。