本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表


拝啓、何者にもなれなかった僕へ。》是PolyphonicBranch于2019年10月5日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID原创作品,由初音未来演唱。


Illustration by 北畠ウルイ
歌曲名称
拝啓、何者にもなれなかった僕へ。
Dear me,who could be anything
敬启,致谁都成为不了的我。
于2019年10月5日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

于2024年11月28日投稿至bilibili,再生数为 --
小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
初音ミク
P主
PolyphonicBranchぽりふぉ
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
気づかないフリした
装作不去注意
——Polyphonicbranch投稿文

歌曲

作词・作曲・编曲 ぽりふぉ
曲绘 北畠ウルイ
演唱 初音未来
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:K号置物间[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

すれ違う人の波にのまれて息が苦しくなる
卷入互异的人潮里呼吸变得痛苦
人は誰かの為に生きているというけど
虽说人都是为了某个人而活着
こと僕につきましてはその道理に叶うはずもなく
于我却是无法实现的道理
ただ無意味な人生を歩んだと言わざるを
只是走在无意义的人生里
報われないほど臆病になってく
变成无法回应的胆小鬼
不条理から逃げ出して何処に向かってくの
从不合理逃出后要去向何方
行きたい場所が想い出せないなら
若想不到想到达的地方
それは二度と取り返すことできない宝物だ
那是无法挽回的宝物
あの日の僕に止めを刺したんだ
那一天的我被杀死了
どうしようもないくらいに求めた感情
无可奈何般索求的感情
瓦礫に咲いた小さな花ですら
就连在瓦砾间绽放的小小花朵
誰かを幸せにしようとした
也是为了某人的幸福而活着
すぐに忘れてくれていいよ
马上把我忘掉也没事哦
それでも悲しいフリを期待した
即使如此也期待能佯作悲伤的样子
本当じゃなくてもいいから もっと
即使并非真实也罢 更多的
埋めてしまえたなら寂しくないから
若能将我掩埋便不再寂寞
さぁさぁ眠ろうか 暖かいベッド
那么还是在温暖的床上 睡觉吧
明日のことなんか知らなくていい
明天的事不知晓也罢
さぁさぁ 甘いの おひとつどうぞ
那么 来尝尝 甘甜的东西吧
夢の中では幸せ
梦里是幸福的
幼いまま歩き出してしまって
幼小之时就走在道路上
気がつけば泥だらけ声にだせなくて
回过神来早已满身泥泞发不出声音
胸の奥から消えてしまったもの
埋藏于胸口消失的某物
それは二度と取り返すことできない宝物だ
那是无法挽回的宝物
なりたいものは何だったのでしょう
想要成为的到底是什么啊
振り返って悩んだって あふれなくて
即使回首过去烦恼着 也无济于事
消えたいほどに独りになったのに
明明已经变得想要消失一般的独身一人
期待して影を追いかけてゆく
又抱着期待开始追寻影子
言葉にすれば消えてしまう
若汇成语言便会消逝
いつかまたなんて約束しない
今后的某个时刻不再定下约定
言葉なんて曖昧なものきっと
语言总是如此暧昧
優しくないからね
真是不温柔呢
邪魔なものは捨ててしまえばいいんだ全部
碍事的家伙全部舍弃掉就好了
君の声も 嘘も
你的声音也好 谎言也罢
幻にしてしまえばいいから
全部当成幻觉就好
あの日の僕に気づかないフリした
那一天的我佯作未曾发觉的样子
あの日の僕に止めを刺したんだ
那一天的我被杀死了
どうしようもないくらいに求めた感情
无可奈何般索求的感情
瓦礫に咲いた小さな花ですら
就连在瓦砾间绽放的小小花朵
誰かを幸せにしようとした
也是为了某人的幸福而活着
君が教えてくれたことは
你所教会给我的
まだずっとずっと響いて鳴り止まない
仍一直回响着余音不止
どうしようもないくらい求めた感情
无可奈何般索求的感情
忘れてしまったら 寂しくないから
若能将我遗忘便不再寂寞

注释与外部链接

  1. 中文翻译转载自B站评论区。