圆桌夜会
《夜会卓》是由吉田夜世于2022年6月28日投稿至niconico与YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
File:圆桌夜会.jpg Illustration by シシア |
歌曲名称 |
夜会卓 Nights of the Round-table 圆桌夜会 |
于2022年6月28日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
初音ミク |
P主 |
吉田夜世 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 話をしようじゃないか
我们来聊聊吧 |
” |
——吉田夜世投稿文 |
这首歌被收录于合辑《YYY》中,2022年7月3日于THE VOC@LOiD M@STER 47现场发售。
歌曲
作曲 作词 视频制作 混音 |
吉田夜世 |
曲绘 | シシア |
母带制作 | 海風太陽 |
演唱 | 初音ミク |
中字(原曲禁止无授权转载):
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:風十[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
勘違いで右往左往
因为误解是非曲直而左右为难
それを「有難い」なんて嘘だろ?
说的“感激”什么的是在撒谎吧?
枯れたIに、Yに脅されそうな
枯萎的I,眼看着要被Y所胁迫
荒れた空気すら飛ばしたようだ
就连狂乱的空气都要被吹散了
互い違いに晒した性の根を
互相展露出的本性的根源
「耐え難い」なんてそんなの
是叫“难以忍耐”什么的吧
分かり切ってんだからさ今更
到了已经人尽皆知的此刻
とやかく言う事でもないだろ
你也无权再说三道四了吧
故に掻い摘んで話してこう
因此就简明扼要地说明吧
一つ卓の前だ 理想だろ?
坐在一张桌前 是不是很理想
「心無いね」なんて慣れた手前だ
已经习惯了被说“真无情啊”
干される覚悟は百年持ってんだ
被剥夺的觉悟也已做了百年
飼い慣らしていた狂の倍取りを
把那份驯化过的狂热
コンプレッサー掛けて潰してから
用压缩机加倍碾碎后
重ね掛けたサチュレーション
眼前饱和度指标重叠
前に出て数えるのはお前の罪か
细数的就是你的罪过
…はたまた僕の言葉なのか
…或者说这是我的话语吗
ずっと分かっていた
我一直都明白的
ただ救済を求めていた
只是在寻求救济
囚われる方に流れゆく前に今
在走向拘束之前
この手を断っていたいのに
本想拒绝这一手
何度も鳴っていた
声音反复地鸣响
そのまた先に控えていた
再在那之前等待
笑けるストーリー奏でる不届き
歪曲地演奏可笑的故事
素晴らしく0点満点だ
真是精彩的0分满分呀
彼方から僕へ向かう六等星に
一颗彼方飞来的六等星
絡まってしまったんだ
将我缠绕了起来
何だかこの話をさ続けたいよな
有点想继续讲这个故事啊
そんな気分なんだよ
就是有着这样的心情呀
どうかな?嫌じゃないよな?
你怎么想?不介意的吧?
そりゃ僕と話せる絶好のチャンスだ
这可是和我聊天的好机会哦
張っておいた罠が作動
之前设下的陷阱被触发了
それも「有難い」なんて嘘だろ?
“感激”什么的也是谎言吧?
分かりました 僕が負けました
我明白了 是我输了
だからこの曲で許してはくれないか
所以请允许我唱起这首歌吧
僕の言葉に耳を貸す気のある
愿意听我说说话的
稀有な存在は何処なのか
难得的人儿在哪里
ずっと分かっていた
我一直都明白的
ただ救済を求めていた
只是在寻求救济
囚われる方に流れゆく前に今
在走向拘束之前
この手を断っていたいのに
本想拒绝这一手
何度も鳴っていた
声音反复地鸣响
そのまた先に控えていた
再在那之前等待
笑けるストーリー奏でる不届き
歪曲地演奏可笑的故事
素晴らしく0点満点だ
真是精彩的0分满分呀
彼方から僕へ向かう六等星に
一颗彼方飞来的六等星
絡まってしまったんだ
将我缠绕了起来
枯れ果てた声じゃ届く事もなく
枯死的声响 传达不到
かき消された音を切り開いて
将被淹没的声音 开辟
この場から立ち去る事すら出来ず
甚至做不到 离开这里
固まる僕に伸ばされた歪な
向不知所措的我 递出失真
手にも縋っていた
紧紧抓住这双手
ただ救済を求めていた
只是在寻求救济
囚われる方に流れゆく前に今
在走向拘束之前
全てを断っていたいのに
本想拒绝这全部
何度も鳴っていた
声音反复地鸣响
そのまた先に控えていた
再在那之前等待
笑けるストーリー奏でる不届き
歪曲地演奏可笑的故事
素晴らしく0点満点だ
真是精彩的0分满分呀
止め処なくサイコーだって言うんだよ
这就叫做没完没了的疯子吧
素晴らしい世界は嘘だけど
美好的世界什么的都是假象
ただ一つ、聴覚に身体預けたなら
只有把身体托付给听觉之时
嘘じゃないよな
仅仅这一刻,才是真实的吧
ずっと分かっていた
我一直都明白的
初めから感情論だった
起初就是感性论
笑ける不届き奏でるストーリー
将演奏的故事可笑地歪曲
素晴らしく100点満点だ
真是精彩的100分满分呀
彼方から僕へ向かう六等星の
一颗彼方飞来的六等星
存在を捉えたんだ
捉住了它的存在